abgeben |
||
eine Erklärung abgeben |
дать объяснение |
Der Zeuge musste vor Gericht eine detaillierte Erklärung zu den Geschehnissen abgeben. |
seine Stimme abgeben |
отдать свой голос |
Die Bürger werden gebeten, bei der Wahl ihre Stimme abzugeben. |
Urteil abgeben |
вынести приговор |
Der Richter wird nach gründlicher Prüfung der Beweise sein Urteil abgeben. |
ablegen |
||
einen Eid / einen Schwur ablegen |
принести клятву |
Vor Gericht legte der Zeuge einen Eid ab, die Wahrheit zu sagen. |
ein Geständnis ablegen |
сделать признание |
Nach stundenlangen Verhören legte der Verdächtige schließlich ein Geständnis ab. |
eine Prüfung ablegen |
сдать экзамен |
Die Studierenden müssen am Ende des Semesters eine schriftliche und mündliche Prüfung ablegen. |
abschließen |
||
eine Arbeit abschließen |
закончить работу |
Nach monatelanger Forschung und Analyse konnte der Ingenieur seine Arbeit erfolgreich abschließen. |
eine Diskussion abschließen |
закончить дискуссию |
Nachdem alle relevanten Aspekte erörtert wurden, konnte die Gruppe die Diskussion mit einer klaren Entscheidung abschließen. |
einen Vertrag abschließen |
заключить договор |
Die beiden Unternehmen konnten nach intensiven Verhandlungen einen Vertrag über die Zusammenarbeit abschließen. |
annehmen |
||
Bedingungen annehmen |
принимать условия |
Der Kunde war bereit, die Bedingungen des Vertrags anzunehmen. |
die Einladung annehmen |
принять приглашение |
Nachdem sie die Einladung erhalten hatte, entschied sie sich, sie dankend anzunehmen. |
(die) Hilfe annehmen |
принимать помощь |
Es ist wichtig, in schwierigen Zeiten Hilfe von Freunden und Familie anzunehmen. |
Vernunft annehmen |
образумиться |
Nach reiflicher Überlegung beschloss er, die Vernunft anzunehmen und die vernünftigste Entscheidung zu treffen. |
den Vorschlag annehmen |
принять предложение |
Das Team war begeistert, den kreativen Vorschlag des Designers anzunehmen. |
die Wette annehmen |
принять пари |
Nach einer kurzen Überlegung entschied er sich, die Wette seines Freundes anzunehmen. |
anrichten |
||
ein Blutbad anrichten |
устроить кровавую бойню |
Der Amokläufer richtete ein Blutbad in der Schule an. |
Schaden anrichten |
причинить ущерб |
Der Sturm richtete erheblichen Schaden an den Gebäuden an der Küste an. |
Unheil anrichten |
причинить беду, несчастье |
Die falsche Entscheidung des Politikers richtete Unheil in der Wirtschaft des Landes an. |
Verwüstungen anrichten |
причинить разрушения |
Der Tornado hat in der Stadt Verwüstungen angerichtet. |
anstellen |
||
Berechnungen anstellen |
провести вычисления |
Vor der Investition wurden umfassende Berechnungen angestellt, um das potenzielle Risiko zu bewerten. |
Dummheiten anstellen |
вытворять глупости |
In ihrer Jugend hat er so manche Dummheiten angestellt. |
Nachforschungen anstellen |
провести расследование |
Die Polizei hat Nachforschungen angestellt, um die Hintergründe des Vorfalls zu klären. |
Überlegungen anstellen |
размышлять |
Bevor sie die Entscheidung traf, stellte er umfassende ethische Überlegungen an. |
Versuche anstellen |
провести эксперименты |
Der Forscher wird Versuche anstellen, um seine Hypothese zu testen. |
antreten |
||
den Dienst antreten |
вступить в должность |
Der neue Mitarbeiter wird morgen offiziell den Dienst antreten. |
die Fahrt antreten |
отправиться в поездку |
Nach dem Frühstück traten sie die Fahrt in Richtung der Berge an. |
die Regierung antreten |
вступить в правление (о правительстве) |
Nach den Wahlen werden die neuen Kandidaten in den kommenden Tagen offiziell die Regierung antreten. |
aufgeben |
||
die Arbeit aufgeben |
бросить работу |
Nach Jahren der Unzufriedenheit hat er beschlossen, die Arbeit aufzugeben und nach neuen Möglichkeiten zu suchen. |
den Beruf aufgeben |
покинуть профессию |
Nach langjähriger Praxis als Anwalt entschied sie sich, den Beruf aufzugeben und in den Bereich der Kunst zu wechseln. |
den Plan aufgeben |
отказаться от плана |
Aufgrund unerwarteter Herausforderungen mussten sie leider den ursprünglichen Plan aufgeben. |
die Hoffnung aufgeben |
потерять надежду |
Nach zahlreichen Rückschlägen war sie gezwungen, die Hoffnung aufzugeben, dass sich die Situation verbessern würde. |
das Spiel aufgeben |
сдаться в игре, прекратить участие |
Nach einer Reihe von Niederlagen entschied das Team, das Spiel aufzugeben. |
den Widerstand aufgeben |
прекратить сопротивление |
Angesichts der überwältigenden Übermacht des Gegners beschloss die Gruppe, den Widerstand aufzugeben. |
ausführen |
||
eine Arbeit ausführen |
выполнить работу |
Der Techniker wird die notwendigen Schritte unternehmen, um die Reparaturarbeit auszuführen. |
einen Auftrag ausführen |
выполнить заказ или поручение |
Das Unternehmen wurde beauftragt, eine umfassende Marktanalyse durchzuführen, und wird den Auftrag sorgfältig ausführen. |
einen Befehl ausführen |
выполнить приказ |
Die Soldaten waren verpflichtet, den Befehl des Generals auszuführen. |
einen Plan ausführen |
осуществить план |
Nach monatelanger Planung begann das Team, den umfassenden Marketingplan auszuführen. |
Reparaturen ausführen |
провести ремонтные работы |
Der Mechaniker wird die notwendigen Ersatzteile bestellen und dann die Reparaturen am Fahrzeug ausführen. |
begehen |
||
eine Dummheit begehen |
совершить глупость |
Er hat die Dummheit begangen und ihr alles erzählt. |
einen Fehler begehen |
совершить ошибку |
Jeder Mensch hat einmal im Leben einen großen Fehler begangen. |
einen Mord begehen |
cовершить убийство |
Der Täter hat den Mord aus Rache begangen. |
ein Verbrechen begehen |
совершить преступление |
Sie haben viele schwere Verbrechen begangen. |
Verrat begehen |
совершить предательство |
Der hochrangige Politiker wurde beschuldigt, Verrat an seinen Parteikollegen begangen zu haben. |
jemanden / etwas (Ak.) … bringen |
||
in Erfahrung bringen |
узнать, добыть информацию |
Die Polizei versucht, mehr Informationen über den Vorfall in Erfahrung zu bringen. |
in Gang bringen |
запустить, привести в движение |
Der Unternehmer hofft, das neue Projekt bald in Gang zu bringen. |
in Gefahr bringen |
подвергнуть опасности |
Fahrlässiges Verhalten kann das Leben anderer Menschen in Gefahr bringen. |
in Ordnung bringen |
привести в порядок, уладить |
Der Hausmeister wird versuchen, die defekte Heizung in Ordnung zu bringen. |
in Verbindung mit D. bringen |
связать с чем-то |
Der Bericht steht in direkter Verbindung mit den aktuellen Ereignissen. |
unter Kontrolle bringen |
взять под контроль |
Die Feuerwehr arbeitet daran, den Brand unter Kontrolle zu bringen. |
zum Abschluss bringen |
довести до конца |
Der Projektmanager strebt an, das Projekt bis Ende des Monats zum Abschluss zu bringen. |
zu Ende bringen |
довести до конца |
Trotz der Herausforderungen wird sie ihr Studium zu Ende bringen. |
zur Sprache bringen |
поднять вопрос, озвучить |
Der Vorsitzende wird das Problem bei der nächsten Sitzung zur Sprache bringen. |
durchsetzen |
||
seine Absicht durchsetzen |
реализовать свои намерения |
Der Manager war entschlossen, seine Absicht durchzusetzen. |
seine Forderungen durchsetzen |
осуществить свои требования |
Die Gewerkschaft versuchte, ihre Forderungen in den Verhandlungen durchzusetzen. |
seine Ideen durchsetzen |
внедрить свои идеи |
Der kreative Direktor konnte erfolgreich seine Ideen für die neue Werbekampagne durchsetzen. |
seine Meinung durchsetzen |
настоять на своем мнении |
Trotz unterschiedlicher Ansichten konnte er seine Meinung in der Diskussion durchsetzen. |
seinen Willen durchsetzen |
претворить в жизнь свое намерение |
Der CEO war bekannt dafür, seinen Willen in wichtigen Unternehmensentscheidungen durchzusetzen. |
einlegen |
||
eine Beschwerde einlegen |
подать жалобу |
Nach dem schlechten Service im Restaurant entschied sich der Kunde, eine offizielle Beschwerde einzulegen. |
Berufung einlegen |
подать апелляцию |
Nach dem Urteil des Gerichts beschloss der Angeklagte, Berufung einzulegen. |
ein gutes Wort für jemanden einlegen |
замолвить за кого-то хорошее слово |
Da er wusste, dass sie talentiert war, legte er gerne ein gutes Wort für sie bei der Beförderung ein. |
Protest einlegen |
выразить протест |
Die Bürger versammelten sich, um gegen die umstrittene Gesetzesänderung Protest einzulegen. |
einreichen |
||
ein Gesuch einreichen |
подать прошение |
Nachdem sie die erforderlichen Unterlagen vorbereitet hatte, reichte sie das Gesuch um finanzielle Unterstützung beim Amt ein. |
eine Examensarbeit einreichen |
представить выпускную работу |
Die Studentin war erleichtert, als sie ihre Abschlussarbeit erfolgreich einreichte. |
einen Vorschlag einreichen |
представить предложение |
Der Mitarbeiter hatte einen innovativen Vorschlag für die Verbesserung der Arbeitsabläufe und reichte diesen beim Management ein. |
einstellen |
||
die Arbeit einstellen |
приостановить работу |
Aufgrund der schlechten Witterungsbedingungen mussten die Bauarbeiter die Arbeit vorübergehend einstellen. |
Ermittlungen einstellen |
прекратить расследование |
Die Polizei konnte keine ausreichenden Beweise finden und musste die Ermittlungen einstellen. |
den Betrieb einstellen |
прекратить деятельность предприятия |
Das kleine Geschäft musste den Betrieb aufgrund finanzieller Schwierigkeiten einstellen. |
die Herstellung einstellen |
прекратить производство |
Das Unternehmen entschied sich, die Herstellung dieses Produkts aufgrund geringer Nachfrage einzustellen. |
das Rauchen einstellen |
бросить курить |
Um die Gesundheit zu verbessern, beschloss er, das Rauchen endgültig einzustellen. |
die Untersuchung einstellen |
прекратить расследование |
Nachdem keine weiteren Hinweise gefunden wurden, beschloss die Behörde, die Untersuchung einzustellen. |
den Versuch einstellen |
прекратить эксперимент |
Aufgrund technischer Probleme mussten die Wissenschaftler den Versuch vorzeitig einstellen. |
ergreifen |
||
einen Beruf ergreifen |
выбрать профессию |
Nach dem Studium entschied er sich, den Beruf des Architekten zu ergreifen. |
Besitz von etwas ergreifen |
завладеть чем-либо |
Der Künstler wollte seine Unabhängigkeit wahren und entschied sich, Besitz von seinem eigenen Atelier zu ergreifen. |
die Flucht ergreifen |
пуститься в бегство |
Als die Situation gefährlich wurde, entschieden sie, die Flucht zu ergreifen. |
die Gelegenheit ergreifen |
воспользоваться возможностью |
Sie erkannte die Chance, im Ausland zu studieren, und entschied sich, diese Gelegenheit zu ergreifen. |
die Initiative ergreifen |
взять инициативу |
Der Teamleiter entschied sich, die Initiative zu ergreifen und ein neues Projekt zu starten. |
die Macht ergreifen |
прийти к власти |
Nach dem Putschversuch versuchte die Militärregierung, die Macht zu ergreifen. |
eine Maßnahme ergreifen / treffen |
принять меру |
Aufgrund steigender COVID-19-Fälle musste die Regierung drastische Maßnahmen ergreifen. |
das Wort ergreifen |
взять слово, выступить с речью |
Nach der Begrüßung durch den Moderator ergriff der Gastredner das Wort, um über die neuesten Entwicklungen in der Branche zu sprechen. |
erstatten |
||
Anzeige erstatten |
подать заявление / жалобу |
Nach dem Diebstahl ihres Fahrrads ging sie zur Polizeistation, um Anzeige zu erstatten. |
einen Bericht erstatten |
подготовить отчет / доклад |
Der Projektleiter musste regelmäßig einen Bericht über den Fortschritt des Projekts erstatten. |
fällen |
||
eine Entscheidung fällen |
принять решение |
Nach einer gründlichen Überprüfung der Optionen traf der Vorstand die Entscheidung, das neue Projekt zu starten. |
ein Urteil fällen |
вынести приговор или решение (в суде) |
Nachdem alle Beweise präsentiert wurden, wird das Gericht ein Urteil über den Angeklagten fällen. |
finden |
||
Anerkennung finden |
получить признание |
Nach jahrelanger harter Arbeit fand ihre Arbeit endlich Anerkennung in der Branche. |
Anwendung finden |
найти применение |
Diese neuen Technologien finden breite Anwendung in verschiedenen Industrien. |
Aufnahme finden |
найти поддержку |
Ihre Ideen fanden bei der Teambesprechung positive Aufnahme. |
Ausdruck finden |
найти выражение |
In seinem Gedicht fand der Dichter einen einzigartigen Ausdruck für seine Emotionen. |
Beachtung finden |
привлечь внимание |
Seine wissenschaftlichen Entdeckungen fanden internationale Beachtung. |
Beifall finden |
получить аплодисменты |
Die Aufführung des Schauspielers fand großen Beifall beim Publikum. |
Berücksichtigung finden |
быть учтенным |
Bei der Entscheidungsfindung müssen verschiedene Faktoren Berücksichtigung finden. |
Interesse finden |
вызвать интерес |
Das neue Buch des Autors fand großes Interesse bei den Lesern. |
Ruhe finden |
найти спокойствие |
Nach einem langen Arbeitstag fand sie endlich Ruhe in ihrer gemütlichen Wohnung. |
den Tod finden |
погибнуть |
Der Abenteurer fand den Tod in den gefährlichen Gewässern. |
Unterstützung finden |
получить поддержку |
In schwierigen Zeiten fand er Unterstützung bei seinen Freunden und der Familie. |
Verständnis finden |
найти понимание |
Nach einer ausführlichen Erklärung fand er endlich Verständnis für das komplexe Thema. |
Verwendung finden |
найти применение |
Diese neuen Technologien finden breite Verwendung in der Industrie. |
Zustimmung finden |
получить одобрение |
Die vorgeschlagene Regeländerung fand bei den Mitgliedern des Vereins allgemeine Zustimmung. |
führen |
||
den Beweis führen |
представить доказательства |
Die Staatsanwaltschaft muss den Beweis führen, um die Schuld des Angeklagten nachzuweisen. |
ein Gespräch führen |
вести разговор |
Als Teamleiterin muss sie oft schwierige Gespräche führen, um Probleme zu lösen. |
einen Kampf führen |
вести борьбу |
Die Soldaten waren entschlossen, den Kampf gegen die feindlichen Truppen zu führen. |
einen Krieg führen |
вести войну |
Die Nation führte einen langen Krieg um ihre Unabhängigkeit. |
ein Leben führen |
вести какую-то жизнь |
Jeder Mensch hat die Freiheit, sein eigenes Leben auf die Art zu führen, die er für richtig hält. |
Protokoll führen |
вести протокол |
Der Sekretär muss Protokoll führen, um die Ergebnisse der Vorstandssitzung festzuhalten. |
eine Verhandlung führen |
вести переговоры или судебное разбирательство |
Die Anwälte müssen eine erfolgreiche Verhandlung führen, um eine Einigung zu erzielen. |
etwas A. zu Ende führen |
довести что-то до конца |
Trotz der Herausforderungen war sie entschlossen, ihr Projekt zu Ende zu führen. |
geben |
||
jemandem D. eine Antwort geben / erteilen |
дать ответ |
Der Lehrer wird den Schülern eine klare Antwort auf ihre Fragen geben. |
jemandem D. eine Auskunft geben / erteilen |
предоставить информацию |
Die Bibliothekarin wird Ihnen gerne eine Auskunft über die Öffnungszeiten geben. |
jemandem D. Befehl geben / erteilen |
отдать приказ |
Der General wird den Soldaten klare Befehle für die Mission geben. |
jemandem D. Bescheid geben |
сообщить о чем-то |
Bitte geben Sie uns Bescheid, wenn Sie nicht teilnehmen können. |
jemandem D. seine Einwilligung geben |
согласиться, выразить согласие |
Die Eltern gaben ihre Einwilligung für die Teilnahme ihrer Kinder an der Exkursion. |
jemandem D. Erlaubnis geben / erteilen |
дать разрешение |
Der Chef hat mir Erlaubnis gegeben, früher nach Hause zu gehen. |
jemandem D. die Freiheit geben |
предоставить свободу |
Eltern sollten ihren Kindern die Freiheit geben, eigene Entscheidungen zu treffen. |
jemandem D. die Garantie geben |
предоставить гарантию |
Der Hersteller gibt eine Garantie für zwei Jahre auf das Produkt. |
jemandem D. die Gelegenheit geben |
предоставить возможность |
Die Firma wird talentierten Mitarbeitern die Gelegenheit zur Weiterbildung geben. |
jemandem D. eine Ohrfeige geben |
дать пощечину |
Es ist nicht akzeptabel, jemandem eine Ohrfeige zu geben. |
jemandem D. einen Rat / einen Tipp geben / erteilen |
дать совет |
Erfahrene Lehrer geben den Schülern oft wertvolle Ratschläge für ihre Prüfungen. |
jemandem D. die Schuld geben |
возложить вину на кого-л. |
Es ist wichtig, nicht immer anderen die Schuld für eigene Fehler zu geben. |
jemandem D. Unterricht geben / erteilen |
проводить уроки или обучение |
Die Lehrerin wird den Schülern Englischunterricht geben / erteilen. |
jemandem D. ein Versprechen geben |
дать обещание |
Er hat ihr ein Versprechen gegeben, immer für sie da zu sein. |
jemandem D. sein Wort geben |
дать слово, пообещать |
Er hat sein Wort gegeben, die Arbeit rechtzeitig zu erledigen. |
sich D. Mühe geben |
приложить усилия |
Sie gibt sich große Mühe, um in ihrem Beruf erfolgreich zu sein. |
jemandem D. seine Zustimmung geben |
выразить свое одобрение |
Nach reiflicher Überlegung gab er seine Zustimmung zur Umsetzung des Projekts. |
jemandem D. / einer Sache den Vorzug geben |
отдать предпочтение |
Sie gab ihrem Hobby den Vorzug vor einem zusätzlichen Arbeitsprojekt. |
erteilen |
||
jemandem D. eine Absage erteilen |
отказать кому-то |
Die Bewerbung war gut, aber leider müssen wir Ihnen eine Absage erteilen. |
jemandem D. einen Auftrag erteilen |
поручить задание кому-то |
Nach der Ausschreibung hat das Unternehmen beschlossen, uns den Auftrag zu erteilen. |
gewinnen |
||
den Eindruck gewinnen |
получить впечатление |
Nach dem Gespräch mit dem Kandidaten konnte ich den Eindruck gewinnen, dass er sehr motiviert ist. |
die Überzeugung gewinnen |
прийти к убеждению |
Durch die präsentierten Argumente konnte sie die Überzeugung gewinnen, dass die vorgeschlagene Strategie effektiv ist. |
den Vorsprung gewinnen |
завоевать преимущество |
Durch konstante Innovation konnte das Unternehmen einen deutlichen Vorsprung auf dem Markt gewinnen. |
halten |
||
eine Rede halten |
произнести речь |
Der Präsident wird morgen eine Rede zur Lage der Nation halten. |
eine Predigt halten |
сказать проповедь |
Der Geistliche hielt eine inspirierende Predigt über Nächstenliebe und Toleranz. |
die Treue halten |
оставаться верным |
Auch in schwierigen Zeiten hielt er seiner Familie die Treue. |
ein Versprechen halten |
держать обещание |
Er versprach, pünktlich zu sein, und hielt sein Versprechen. |
eine Vorlesung halten |
читать лекцию |
Der Professor wird morgen eine Vorlesung über Astrophysik halten. |
einen Vortrag halten |
выступать с докладом |
Der Experte wird einen Vortrag über nachhaltige Entwicklung halten. |
sein Wort halten |
держать свое слово |
Er sagte zu, bei der Veranstaltung zu helfen, und er wird sein Wort halten. |
holen |
||
Atem holen |
переводить дух |
Nach dem Laufen musste er tief Atem holen. |
sich D. eine Erkältung holen |
подхватить простуду |
Wenn du bei diesem kalten Wetter ohne Jacke nach draußen gehst, könntest du dir eine Erkältung holen. |
sich D. eine Infektion holen |
заразиться инфекцией |
Durch den unsachgemäßen Umgang mit Wunden kann man sich leicht eine Infektion holen. |
sich D. eine Krankheit holen |
заболеть |
Wenn du nicht auf deine Ernährung achtest, könntest du dir leicht eine Krankheit holen. |
sich D. den Tod holen |
подвергнуть себя смертельной опасности |
Rauchen kann dazu führen, dass man sich den Tod holt. |
kommen |
||
zum Abschluss kommen |
завершиться, завершить что-то |
Die Verhandlungen zwischen den Parteien werden in Kürze zum Abschluss kommen. |
zum Ausdruck kommen |
находить выражение |
In seiner Kunst kommt seine Kreativität auf einzigartige Weise zum Ausdruck. |
zur Anwendung kommen |
найти применение |
Diese neuen Richtlinien werden ab dem nächsten Quartal zur Anwendung kommen. |
in Betracht kommen |
рассматриваться, приниматься во внимание |
Bei der Auswahl des Projektleiters sollten verschiedene Kandidaten in Betracht kommen. |
jemandem D. zum Bewusstsein kommen |
осознать что-то |
Erst nach dem Unfall kam ihm die Gefahr seines Verhaltens zum Bewusstsein. |
zum Einsatz kommen |
использоваться, применяться |
Die neuen Technologien werden in der nächsten Generation von Smartphones zum Einsatz kommen. |
zu einem Ergebnis kommen |
прийти к результату |
Nach umfangreichen Untersuchungen konnten die Forscher zu einem klaren Ergebnis kommen. |
zur Einsicht kommen |
прийти к пониманию, осознанию |
Nach langen Diskussionen kamen die Parteien endlich zur Einsicht und einigten sich auf eine Lösung. |
zu Ende kommen |
завершиться, закончиться |
Die Vorstellung wird bald zu Ende kommen, also beeilen Sie sich, Ihre Plätze einzunehmen. |
in Frage kommen |
подходить, рассматриваться |
Nur Bewerber mit relevanten Qualifikationen werden für die Position in Frage kommen. |
in Gang kommen |
запуститься, начать действовать |
Nach den ersten Schwierigkeiten konnte das Projekt endlich in Gang kommen. |
zu Hilfe kommen |
прийти на помощь |
Die Feuerwehr kam rechtzeitig, um den Brand zu löschen und den Bewohnern zu Hilfe zu kommen. |
in Konflikt mit jemandem D. kommen |
вступить в конфликт с кем-то |
Seine Meinung kam oft in Konflikt mit den Ansichten seiner Kollegen. |
zur Ruhe kommen |
успокоиться |
Nach einem stressigen Tag konnte er endlich zur Ruhe kommen und sich entspannen. |
zum Stillstand kommen |
остановиться |
Der Zug wird in wenigen Minuten zum Stillstand kommen. |
zur Sprache kommen |
быть обсуждаемым, подниматься в разговоре |
Während der Sitzung wird das Thema Umweltschutz zur Sprache kommen. |
zu der Überzeugung kommen |
прийти к убеждению |
Nach intensiven Diskussionen und Recherchen bin ich zu der Überzeugung gekommen, dass diese Strategie am effektivsten ist. |
zum Vorschein kommen |
стать видимым, проявиться |
Bei den archäologischen Ausgrabungen kamen erstaunliche Artefakte aus der Antike zum Vorschein. |
leisten |
||
eine Anzahlung leisten |
внести предоплату |
Vor dem Umzug müssen Mieter oft eine Anzahlung leisten. |
eine Arbeit leisten |
выполнять работу |
Er versucht immer, qualitativ hochwertige Arbeit zu leisten. |
einen Beitrag leisten zu D. |
вносить свой вклад |
Jeder kann einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. |
einen Eid leisten |
давать клятву |
Vor Gericht muss jeder Zeuge einen Eid leisten, die Wahrheit zu sagen. |
Ersatz leisten |
предоставить замену, компенсацию |
Falls das Gerät kaputt geht, muss der Hersteller Ersatz leisten. |
jemandem D. Gesellschaft leisten |
составить кому-либо компанию |
In Zeiten der Trauer kann es hilfreich sein, einem Freund Gesellschaft zu leisten. |
jemandem D. Hilfe leisten |
оказывать помощь кому-то |
In Notfällen ist es wichtig, sofort Hilfe zu leisten. |
Dienst leisten |
выполнять службу |
Die Maschine hat viele Jahre lang treu Dienst geleistet. |
Widerstand leisten |
оказывать сопротивление |
Die Menschen müssen gegen Ungerechtigkeiten Widerstand leisten. |
machen |
||
den Anfang machen |
начать |
Als Projektleiter muss man oft den Anfang machen und den Kurs bestimmen. |
jemandem D. ein Angebot machen |
сделать кому-то предложение |
Der Verkäufer wird dem Kunden ein spezielles Angebot machen. |
jemandem D. Angst machen |
напугать кого-то |
Horrorgeschichten können kleinen Kindern Angst machen. |
mit jemandem D. eine Ausnahme machen |
сделать исключение для кого-то |
Der Lehrer entschied sich, mit dem Schüler eine Ausnahme zu machen und die Frist zu verlängern. |
eine Aussage machen |
делать заявление, высказываться |
Der Zeuge musste vor Gericht eine Aussage machen. |
ein Ende machen |
положить конец, закончить |
Nach langen Diskussionen mussten sie endlich ein Ende machen und eine Entscheidung treffen. |
einen Fehler machen |
совершить ошибку |
Jeder kann einmal einen Fehler machen; wichtig ist, daraus zu lernen. |
jemandem D. Freude machen |
доставить радость кому-то |
Ein Überraschungsgeschenk kann jemandem große Freude machen. |
sich D. Gedanken machen über A. |
задуматься о чем-то, обдумывать |
Vor wichtigen Entscheidungen sollte man sich über die möglichen Konsequenzen Gedanken machen. |
sich D. die Mühe machen |
приложить усилия, потрудиться |
Es lohnt sich, sich die Mühe zu machen, um gute Ergebnisse zu erzielen. |
jemandem D. Mut machen |
вдохновить, поддержать кого-то |
In schwierigen Zeiten kann es wichtig sein, jemandem Mut zu machen. |
eine Pause machen |
сделать перерыв |
Nach intensiver Arbeit ist es wichtig, eine kurze Pause zu machen. |
sich D. Sorgen um A. machen |
беспокоиться о чем-то, заботиться |
Eltern machen sich um ihre Kinder oft Sorgen. |
Spaß machen |
доставлять удовольствие, быть весёлым |
Gemeinsame Aktivitäten mit Freunden können viel Spaß machen. |
einen Spaziergang machen |
прогуляться |
Nach dem Abendessen machen viele Menschen gerne einen Spaziergang. |
einen Unterschied machen |
иметь различие |
Der Einsatz erneuerbarer Energien kann einen großen Unterschied für die Umwelt machen. |
einen Versuch machen |
сделать попытку |
Die Wissenschaftler werden einen Versuch machen, das Problem zu lösen. |
jemandem D. Vorwürfe machen |
упрекать кого-то, выдвигать обвинения |
Nach dem Missgeschick machte sie sich selbst keine Vorwürfe. |
nehmen |
||
Abschied nehmen von D. |
прощаться с кем-либо |
Bevor er das Land verließ, nahm er von seinen Freunden Abschied. |
Anteil nehmen an D. |
выражать сочувствие |
Die Gemeinschaft nahm am Schicksal der betroffenen Familien Anteil. |
Bezug nehmen auf A. |
ссылаться на что-то |
In seiner Rede hat der Redner auf aktuelle politische Entwicklungen Bezug genommen. |
Einfluss nehmen auf A. |
оказывать влияние на что-то или кого-то |
Lobbyisten versuchen oft, Einfluss auf politische Entscheidungen zu nehmen. |
Kenntnis nehmen von D. |
принимать к сведению |
Bitte nehmen Sie von den neuen Richtlinien des Unternehmens Kenntnis. |
Notiz nehmen von D. |
обращать внимание на что-то |
Nehmen Sie bitte von den Änderungen im Zeitplan Notiz. |
Platz nehmen |
занять место |
Die Gäste können Platz nehmen und auf den Beginn der Veranstaltung warten. |
Rache nehmen an D. |
мстить кому-то |
Es ist nicht gesund, Rache an anderen zu nehmen. |
Rücksicht nehmen auf A. |
учитывать что-то |
In einer Gemeinschaft ist es wichtig, Rücksicht auf die Bedürfnisse anderer zu nehmen. |
Stellung nehmen zu D. |
высказать свое мнение |
Die Regierung muss zu den Vorwürfen Stellung nehmen. |
etwas A. in Angriff nehmen |
приступить к чему-то, начать что-то делать |
Um die Umweltauswirkungen zu reduzieren, sollten wir die Mülltrennung in Angriff nehmen. |
etwas A. in Anspruch nehmen |
занимать что-то, воспользоваться |
Viele Studenten nehmen die Dienstleistungen der Bibliothek in Anspruch. |
etwas A. in Betrieb nehmen |
вводить что-то в эксплуатацию, запускать что-то |
Die Fabrik wird die neue Produktionslinie in Betrieb nehmen. |
etwas A. in Besitz nehmen |
захватывать, присваивать что-то |
Die Eindringlinge versuchten, das Gebäude in Besitz zu nehmen. |
etwas A. in Empfang nehmen |
принимать |
Der Bürgermeister wird die Gäste persönlich in Empfang nehmen. |
etwas A. in Kauf nehmen |
соглашаться с чем-то |
Um das Ziel zu erreichen, müssen wir gewisse Schwierigkeiten in Kauf nehmen. |
etwas A. in Schutz nehmen |
защищать что-то, принимать что-то |
Eltern werden oft ihre Kinder in Schutz nehmen, wenn sie in Schwierigkeiten geraten. |
etwas A. zur Kenntnis nehmen |
принимать что-то к сведению |
Die Lehrer werden die Fortschritte der Schülerinnen und Schüler zur Kenntnis nehmen. |
schenken |
||
jemandem D. Beachtung schenken |
обращать внимание на кого-то |
In der Diskussion sollten wir jedem Argument Beachtung schenken. |
jemandem D. Glauben schenken |
верить кому-то |
Um Vertrauen aufzubauen, müssen Menschen einander Glauben schenken können. |
jemandem D. Vertrauen schenken |
доверять кому-то |
Der Manager entschied sich, dem neuen Mitarbeiter sofort Vertrauen zu schenken. |
schaffen |
||
Abhilfe schaffen |
оказывать помощь |
Um die Situation zu verbessern, müssen wir schnell Abhilfe schaffen. |
Klarheit schaffen |
внести ясность, |
Es ist wichtig, in der Kommunikation Klarheit zu schaffen, um Missverständnisse zu vermeiden. |
Ordnung schaffen |
наводить порядок |
Die Eltern versuchen, täglich im Kinderzimmer Ordnung zu schaffen. |
Ruhe schaffen |
создавать спокойствие, умиротворять |
Nach einem hektischen Tag sucht sie oft nach Wegen, Ruhe zu schaffen. |
Arbeitsplätze schaffen |
создавать рабочие места |
Investitionen in die Infrastruktur können neue Arbeitsplätze schaffen. |
setzen |
||
etwas A. aufs Spiel setzen |
ставить на карту. |
Durch seine riskanten Entscheidungen setzte er seinen Ruf aufs Spiel. |
etwas A. in Gang setzen |
запускать что-то |
Um das Projekt voranzutreiben, müssen wir sofort Maßnahmen in Gang setzen. |
jemanden A. in Kenntnis von D. setzen |
информировать кого-то о чем-то |
Es ist wichtig, die relevanten Personen frühzeitig in Kenntnis von wichtigen Entwicklungen zu setzen. |
etwas A. in / außer Kraft setzen |
придать законную силу, аннулировать |
In Zeiten der Krise können bestimmte Regeln vorübergehend außer Kraft gesetzt werden. |
sich in Verbindung mit D. setzen |
связаться с кем-то, установить контакт с чем-то |
Der Anwalt wird sich mit den Zeugen in Verbindung setzen, um weitere Informationen zu sammeln. |
jemanden/etwas A. unter Druck setzen |
оказывать давление на кого-то/что-то. |
Die Konkurrenz kann Unternehmen unter Druck setzen, ihre Strategien zu überdenken. |
etwas A. in Betrieb setzen |
запускать что-то, приводить в действие |
Nach den Tests wird das Unternehmen die neue Anlage in Betrieb setzen. |
etwas A. in Beziehung setzen |
установить связь с чем-то |
Der Lehrer half den Schülern, das Gelernte in Beziehung zu realen Situationen zu setzen. |
etwas A. in Brand setzen |
вызывать возгорание |
Ein Funke kann leicht trockenes Gras in Brand setzen. |
jemanden A. in Erstaunen (ver)setzen |
изумить кого-л. |
Seine außergewöhnliche Leistung versetzte die Jury in Erstaunen. |
stehen |
||
zur Debatte stehen |
быть предметом дебатов |
Die zukünftige Ausrichtung der Firma steht zur Debatte. |
zur Verfügung stehen |
находиться в распоряжении |
Die notwendigen Ressourcen stehen dem Projektteam zur Verfügung. |
zur Wahl stehen |
быть в списке кандидатов |
Bei der Entscheidung für den neuen Vorstand stehen mehrere Kandidaten zur Wahl. |
in Aussicht stehen |
быть возможным в будущем |
Eine Beförderung steht ihm in Aussicht, wenn er seine Leistung beibehält. |
in Beziehung stehen |
находиться в отношениях |
Die beiden Ereignisse stehen möglicherweise in direkter Beziehung zueinander. |
unter Druck stehen |
испытывать давление |
In der Geschäftswelt stehen Manager oft unter großem Druck, Ergebnisse zu liefern. |
in Frage stehen |
вызывать сомнения |
Die Glaubwürdigkeit des Zeugen steht in Frage. |
stellen |
||
etwas A. in Aussicht stellen |
предложить что-то в виде перспективы |
Der Politiker stellte den Wählern finanzielle Verbesserungen in Aussicht. |
etwas A. unter Beweis stellen |
продемонстрировать что-то, подтвердить |
Die Ingenieure mussten die Effizienz ihrer neuen Technologie unter Beweis stellen. |
etwas A. zur Diskussion stellen |
поставить что-то на обсуждение |
Der Vorschlag, das Budget zu kürzen, wurde zur Diskussion gestellt. |
etwas A. in Frage stellen |
ставить что-то под сомнение |
Die Ergebnisse der Studie wurden von einigen Wissenschaftlern in Frage gestellt. |
einen Antrag stellen auf A. |
подать заявление о чем-то |
Sie musste einen Antrag auf finanzielle Unterstützung stellen. |
jemandem D. eine Aufgabe stellen |
задать кому-то задачу |
Der Lehrer stellte den Schülern eine herausfordernde Aufgabe. |
eine Forderung stellen |
выдвинуть требование |
Die Gewerkschaft stellte Forderungen nach besseren Arbeitsbedingungen. |
jemandem D. eine Frage stellen |
задать кому-то вопрос |
In einer Diskussion sollte man offen sein und dem Gegenüber Fragen stellen. |
etwas A. in Dienst stellen |
поставить что-то в эксплуатацию |
Die Regierung plant, erneuerbare Energiequellen in Dienst zu stellen. |
etwas A. zur Verfügung stellen |
предоставить что-то в распоряжение |
Die Bibliothek stellt den Bürgern eine breite Auswahl an Büchern zur Verfügung. |
stiften |
||
Frieden stiften |
содействовать установлению мира |
Die Diplomaten versuchten, zwischen den Konfliktparteien Frieden zu stiften. |
Unruhe stiften |
вызывать беспокойство |
Es ist wichtig, keine Gerüchte zu verbreiten, die Unruhe stiften könnten. |
treffen |
||
ein Abkommen treffen |
достичь соглашения |
Die beiden Länder konnten endlich ein Abkommen über Handelsbedingungen treffen. |
eine Auswahl treffen |
сделать выбор |
Bei der Bewerbung müssen Personaler oft schwierige Entscheidungen bei der Auswahl treffen. |
eine Entscheidung treffen |
принять решение |
Nach langen Überlegungen traf er die schwierige Entscheidung, seinen Job zu kündigen. |
eine Maßnahme treffen |
предпринять меры |
Um die Sicherheit zu gewährleisten, wurden zusätzliche Maßnahmen getroffen. |
eine Unterscheidung treffen |
выделить отличия |
Es ist wichtig, zwischen Fakten und Meinungen eine klare Unterscheidung zu treffen. |
Vorbereitungen treffen |
выполнить необходимые шаги для подготовки |
Vor dem Umzug müssen wir umfangreiche Vorbereitungen treffen. |
Vorsorge treffen |
предпринимать меры предосторожности |
Eltern treffen oft Vorsorge für die Zukunft ihrer Kinder, indem sie für ihre Bildung sparen. |
treiben |
||
zu viel Aufwand treiben |
прикладывать слишком много усилий |
Er neigt dazu, bei seinen Projekten oft zu viel Aufwand zu treiben. |
Handel treiben |
заниматься торговлей |
Viele Unternehmen treiben regen Handel mit internationalen Partnern. |
Sport treiben |
заниматься спортом |
Es ist ratsam, regelmäßig Sport zu treiben, um die Gesundheit zu fördern. |
Unfug treiben |
шалить, хулиганить |
Kinder können manchmal Unfug treiben, um Aufmerksamkeit zu erregen. |
üben |
||
Kritik üben an D. |
критиковать |
Einige Kunstkritiker haben Kritik an der Symbolik des Gemäldes geübt. |
verüben |
||
einen Mord verüben |
совершить убийство |
Der Verdächtige wurde angeklagt, einen Mord verübt zu haben. |
eine Tat verüben |
совершить преступление |
Die Ermittlungen ergaben, dass er eine schwere Straftat verübt hatte. |
ein Verbrechen verüben |
совершить преступление |
Die Bande wurde verhaftet, nachdem sie ein schwerwiegendes Verbrechen verübt hatte. |
wecken |
||
Erinnerungen wecken |
пробудить воспоминания |
Der Geruch von frisch gebackenem Brot kann oft nostalgische Erinnerungen wecken. |
Gefühle wecken |
пробудить чувства |
Die Musik hatte die Kraft, starke emotionale Gefühle in ihr zu wecken. |
Interesse wecken |
вызывать интерес |
Die außergewöhnliche Präsentation des Themas konnte das Interesse der Zuhörer wecken. |
die Neugier wecken |
пробудить любопытство |
Das rätselhafte Verhalten des Nachbarn weckte die Neugier der anderen Bewohner. |
ziehen |
||
Konsequenzen ziehen aus D. |
сделать выводы из чего-то |
Nach dem Vorfall zog er die Konsequenzen und trat von seinem Amt zurück. |
Nutzen ziehen aus D. |
извлечь пользу |
Die Firma konnte aus der Marktforschung wertvolle Erkenntnisse ziehen. |
eine Lehre ziehen aus D. |
извлечь урок из чего-то |
Auch aus Misserfolgen kann man eine wichtige Lehre ziehen. |
den Schluss ziehen aus D. |
сделать вывод из чего-то |
Nach sorgfältiger Analyse konnte er den Schluss ziehen, dass Veränderungen notwendig waren. |
einen Vorteil ziehen aus D. |
извлечь выгоду из чего-то |
Geschäftsleute versuchen oft, einen Vorteil aus neuen Markttrends zu ziehen. |
etwas A. in Erwägung ziehen |
принимать во внимание, рассматривать |
Es ist ratsam, verschiedene Lösungsansätze in Erwägung zu ziehen. |
etwas A. in Zweifel ziehen |
ставить под сомнение что-то |
Seine Kommentare haben die Glaubwürdigkeit des Berichts in Zweifel gezogen. |
jemanden A. zur Verantwortung ziehen |
привлечь кого-то к ответу |
Die Gesellschaft erwartet, dass Politiker zur Verantwortung gezogen werden, wenn sie gegen das Gesetz verstoßen. |
zufügen |
||
jemandem D. Böses zufügen |
причинять кому-то зло, вред |
Das Gerücht könnte dem Ruf des Unternehmens Böses zufügen. |
jemandem D. Kummer zufügen |
причинять кому-то горе, печаль |
Die schlechten Nachrichten könnten ihm zusätzlichen Kummer zufügen. |
jemandem D. eine Niederlage zufügen |
нанести кому-то поражение, победить кого-то |
Es ist schwer zu akzeptieren, dass das Leben uns manchmal eine Niederlage zufügt. |
jemandem D. Schaden zufügen |
причинять кому-то ущерб, вред |
Der Unfall hat dem Auto erheblichen Schaden zugefügt. |
jemandem D. Schmerzen zufügen |
причинять кому-то боль |
Es war nie meine Absicht, dir emotional Schmerzen zuzufügen. |
sich D. zuziehen |
||
sich D. eine Infektion zuziehen |
заразиться инфекцией |
Durch den Kontakt mit kontaminiertem Wasser kann man sich eine bakterielle Infektion zuziehen. |
sich D. eine Verletzung zuziehen |
получить травму |
Beim Sport kann man sich leicht eine Verletzung zuziehen, wenn man nicht vorsichtig ist. |
sich D. eine Erkältung zuziehen |
простудиться |
Im Winter kann man sich leicht eine Erkältung zuziehen, wenn man nicht warm genug gekleidet ist. |
sich D. eine Grippe zuziehen |
заболеть гриппом |
Durch den Kontakt mit einer infizierten Person kann man sich leicht die Grippe zuziehen. |
sich D. Unannehmlichkeiten zuziehen |
столкнуться с неудобствами |
Wenn man die Regeln nicht befolgt, kann man sich im Urlaub schnell Unannehmlichkeiten zuziehen. |
сертифицированным Гете экзаменатором
, с подтвержденным уровнем С2
(уровень носителя), Екатериной Казанковой
Упражнения по теме "Устойчивые глагольно-именные словосочетания на уровне С1 "
Курс немецкого С1+ онлайн
- курс для взрослых с 18 лет
- количество групповых занятий - 100 (сто) 90-минутных занятий (200 ак.часов) / 50 недель, 2 раза в неделю.
- + интегрированные занятия по подготовке к новому формату экзамена GZ C1
- расписание: вторник и пятница 13.00-14.30 (немецкое время)
- Цена: 15 евро занятие (оплата ежемесячными платежами)
- 1 свободное место
- курс подходит для тех, кто прошел С1, но имеет пробелы (для поддержания уровня), кто хочет сдать экзамен на С1 или для углубления знаний перед переходом на уровень С2.
- занятия проходят онлайн в zoom.
- предоставляется доступ к онлайн-платформе с домашними заданиями и материалами.
- группа в телеграм.
Список ваших пробелов (индивидуальный комплексный тест)
- Лексико-грамматический тест А1-С2 (онлайн-тест на платформе)
- Тест на проверку навыков письменной речи (онлайн-тест на платформе)
- Устное собеседование на проверку коммуникативных навыков и навыков аудирования (15 мин - в zoom).
- Письменный отчет по тестированию
- цена 45 евро.
Немецкий С1. Что нужно знать для уровня C1 по немецкому языку
Владея немецким языком на уровне С1, Вы можете учиться в вузе Германии, Австрии, Швейцарии; подтвердить знания немецкого языка для работы; подготовиться к работе врачом в Германии.
Грамматика немецкого C1
Управление глаголов для С1
Полный список глаголов с управлением для сдачи экзаменов TestDaF (уровень B2/C1), Goethe-Zertifikat C1
Cколько нужно знать слов, чтобы сдать экзамены на уровнях A1-C1?
Международные экзамены по немецкому языку составлены на основе методических рекомендаций Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (CEFR).
Nominalisierung und Verbalisierung von modalen Angaben
In dieser Lektion lernen wir alle Prinzipien für Transformationen von Modalangaben (Nominalisierung und Verbalisierung).
Управление имен существительных С1
Изучив управление указанных существительных, вы сможете сдать экзамен на уровне С1.
Reaktion von Verben, Nomen und Adjektiven im Überblick
После этого урока у вас сложится "пазл", с какими предлогами и падежами употребляются однокоренные глаголы, прилагательные и существительные.
Reaktion der Verben: Genitiv
После этого урока вы будете знать все глаголы с управлением в Genitiv для уровня С1.
Reaktion: Verben mit dem Dativ
В данном списке перечислены все необходимые для уровня С1 глаголы с управлением в дательном падеже.
Склонение прилагательных C1
После этого урока вы сможете ставить правильные окончания для прилагательных.
wichtige Präpositionalphrasen und Präpositionalwendungen
После этого урока вы будете знать устойчивые фразы и сочетания с предлогами, которые часто встречаются на экзаменах уровня С1.
feste Wendungen mit Genitiv für С1
Изучив данный урок, вы будете знать устойчивые сочетания с родительным падежом.
Fremdwörter als Präpositionen
После этого урока вы будете знать иностранные слова, которые в современном немецком языке употребляются в функции предлогов, и их эквиваленты на немецком языке.
Verben mit zwei Akkusativobjekten
После этого урока вы будете знать глаголы, которые употребляются с двумя дополнениями в Akkusativ.
Reaktion der Verben: Akkusativ + Genitiv
В конце этого урока вы будете знать все глаголы с управлением в родительном и винительном падежах.
Reaktion der Verben: Verben mit 2 Ergänzungen im Nominativ
Nach dieser Lektion kennen Sie alle Verben mit Ergänzungen im Nominativ für C1
Неправильные глаголы: уровень С1 [19 глаголов]
На уровне С1 нужно знать формы этих 19 неправильных глаголов.
Субъективное значение модальных глаголов "wollen" и "sollen" в немецком языке: передача слухов и высказываний о себе
Немецкий язык обладает богатым разнообразием грамматических конструкций, среди которых модальные глаголы играют важную роль. Два из таких глаголов, "wollen" и "sollen", не только выражают желание или обязанность, но также могут использоваться для передачи слухов и высказываний о себе.
Конструкция герундий (modales Partizip) в немецком языке
В немецком языке герундий представляет собой особую форму причастия, которая имеет модальный оттенок.
Modalitätsverben
В немецком языке есть некоторые глаголы, которые в сочетании с частицей "zu" + Infinitiv изменяют значение глагола на значение модальных или других глаголов. Поэтому они называются Modalitätsverben.
Какие это глаголы?
Устойчивые причастные обороты
В этом уроке вы выучите, что такое устойчивые причастные обороты и как они употребляются.
Nomen-Verb-Verbindungen mit Präpositionen (список)
В этом уроке вы выучите 40 устойчивых глагольно-именных сочетаний с предлогами.
Глаголы с дополнением в дательном падеже
В этом уроке вы выучите 43 глагола с управлением в дательном падеже для уровня С1.
Придаточные предложения с союзом dass и инфинитивные конструкции с частицей zu
В этом уроке вы узнаете, как правильно использовать предложения c союзом dass и инфинитивные конструкции в немецком языке, какие группы глаголов требуют dass-предложение, а какие — только инфинитивную конструкцию, в каких случаях следует применять инфинитив Präsens или Perfekt, где размещать инфинитивную конструкцию в предложении, чтобы звучать естественно.
Немецкая лексика C1
Тренажер для тренировки лексики для уровня С1 немецкий
В моем тренажере вы найдете 3000 наиболее употребимых слов и фраз, которые изучаются на уровне С1 и которые понадобятся вам для сдачи экзамена Goethe-Zertifikat С1, DSD2, TestDaF и telc C1.
Лексика по теме "Время"
В этом уроке вы выучите 26 слов и фраз по теме "Время"
Лексика по теме "Будни"
В этом уроке вы выучите 36 слов и фраз по теме "Будни"
Лексика по теме "Совместное проживание нескольких поколений"
В этом уроке вы выучите 18 слов и фраз по теме "Совместное проживание нескольких поколений"
Лексика по теме "Многозадачность"
В этом уроке вы выучите 28 новых слов и фраз по теме "Многозадачность"
Лексика по теме "Soft skills"
В этом уроке вы выучите 49 слов и фраз по теме "Soft skills"
Лексика по теме "Профессиональная биография"
В этом уроке вы выучите 47 новых слов и фраз по теме "Профессиональная биография"
Лексика по теме "Осознанное потребление"
В этом уроке вы выучите 23 новых слова по теме "Осознанное потребление".
Лексика по теме "Учеба в университете, профессиональное образование, повышение квалификации"
В этом уроке вы выучите 35 новых слов и фраз по теме "Учеба в университете, профессиональное образование, повышение квалификации"
Лексика по теме "Режим постоянной доступности в сети"
В этом уроке вы выучите 27 новых слов и фраз по теме "Режим постоянной доступности в сети"
Лексика по теме "Навыки межличностного общения"
В этом уроке вы выучите 43 новых фразы по теме "Навыки межличностного общения"
Лексика по теме "Моббинг, вербальные атаки"
В этом уроке вы выучите 42 новых слова и фразы по теме "Моббинг, поведение в конфликтных ситуациях"
Лексика по теме "Способы изучения родного и иностранного языка"
В этом уроке вы выучите 18 новых слов и фраз по теме "Способы изучения родного и иностранного языка"
Лексика по теме "Разнообразие языков, диалекты"
В этом уроке вы выучите 40 новых слов и фраз по теме "Разнообразие языков, диалекты"
Лексика по теме "Экономика"
В этом уроке вы выучите 24 новые фразы по теме "Экономика"
Лексика по теме "Экономическое развитие промышленного региона на примере угольного района"
В этом уроке вы выучите 35 новых слов и фраз по теме "Экономическое развитие промышленного региона на примере угольного района"
Лексика по теме "Глобализация"
В этом уроке вы выучите 25 слов и фраз по теме "Глобализация"
Лексика по теме "Цели"
В этом уроке вы выучите 28 новых слов и фраз по теме "Цели"
Лексика по теме "Волонтерская деятельность"
В этом уроке вы выучите 24 новых слова и фразы по теме "Волонтерская деятельность"
Лексика по теме "Альтернативная медицина, плацебо"
В этом уроке вы выучите 19 новых слов и фраз по теме "Алтернативная медицина, плацебо"
Лексика по теме "Здоровый образ жизни"
В этом уроке вы выучите 41 новое слово по теме "Здоровый образ жизни"
Лексика по теме "Интеллект животных"
В этом уроке вы выучите 42 новые фразы по теме "Интеллект животных"
Лексика по теме "Аллергия"
В этом уроке вы выучите 34 новых слов и фраз по теме "Аллергия"
Лексика по теме "Генная инженерия"
В этом уроке вы выучите 29 новых слов и фраз по теме "Генная инженерия"
Лексика по теме "Мифы в медицине"
В этом уроке вы выучите 17 новых слов и фраз по теме "Мифы в медицине"
Лексика по теме "Преступность"
В этом уроке вы выучите 37 слов и фраз по теме "Преступность"
Лексика по теме "Преступность среди молодежи"
В этом уроке вы выучите 35 новых слов и фраз по теме "Преступность среди молодежи"
Лексика по теме "Запланированный износ техники"
В этом уроке вы выучите 48 слов и фраз по теме "Запланированный износ техники"
Лексика по теме "Искусственный интеллект"
В этом уроке вы выучите 35 слов и фраз по теме "Искусственный интеллект"
Лексика по теме "Закон притяжения"
В этом уроке вы выучите 52 новых слова и фразы по теме "Закон притяжения"
Лексика по теме "Агрессия"
В этом уроке вы выучите 16 новых слов и фраз по теме "Агрессия"
Лексика по теме "Влияние постоянного использования смартфонов родителями на их детей"
В этом уроке вы выучите 21 новое слово по теме "Влияние постоянного использования смартфонов родителями на их детей"
Лексика по теме "Покупки в интернете"
В этом уроке вы выучите 32 новых слова по теме "Покупки в интернете"
Лексика по теме "Общественные объединения"
В этом уроке вы выучите 28 слов и фраз по теме "Общественные объединения"
Лексика по теме "Техника"
В этом уроке вы выучите 14 слов и фраз по теме "Техника"
Лексика по теме "Предпринимательское мышление"
В этом уроке вы выучите 28 новых слов и фраз по теме "Предпринимательское мышление"
Лексика по теме "Планы"
В этом уроке вы выучите 27 новых слов и фраз по теме "Планы"
Лексика по теме "Преступление и наказание"
В этом уроке вы выучите 77 слов по теме "Преступление и наказание"
Лексика по теме "Жизнь деятеля искусства"
В этом уроке вы выучите 44 фразы, которые описывают жизнь людей творческих профессий.
Лексика по теме "Манипуляционные языковые техники"
В этом уроке вы выучите 50 новых выражений по теме "Манипуляционные языковые техники"
Лексика по теме "Чтение"
В этом уроке вы выучите 20 слов по теме "Чтение".
Лексика по теме "Память"
В этом уроке вы выучите 40 слов и фраз по теме "Память".
Лексика по теме "Знаки дорожного движения"
В этом уроке вы выучите 66 новых слов по теме "Знаки дорожного движения".
Лексика по теме "Неверные воспоминания"
В этом уроке вы выучите 19 слов и фраз по теме "Неверные воспоминания".
Лексика по теме "Прозопагнозия"
В этом уроке вы выучите 11 фраз по теме "Прозопагнозия".
Лексика по теме "Различия между полами"
В конце этого урока вы будете знать 23 новых фразы по теме "Различия между полами".
Лексика по теме "Воспитание"
В этом уроке вы выучите 44 фразы по теме "Erziehung".
Лексика по теме "Жилье мечты"
В этом уроке вы выучите 28 фраз по теме "Жилье мечты"
Лексика по теме "Агрессия"
В этом уроке вы выучите 25 фраз по теме "Агрессия".
Лексика по теме "Причины забывчивости"
В этом уроке вы выучите 18 новых фраз по теме "Причины забывчивости"
Лексика по теме "В поисках счастья"
В этом уроке вы выучите 25 новых выражений по теме "В поисках счастья"
Лексика по теме "Arbeitswelt"
В этом уроке вы выучите 17 новых фраз по теме "Arbeitswelt"
Курсы немецкого языка
Курсы немецкого C1 онлайн
На фото: Екатерина Казанкова.Живые онлайн-уроки с кандидатом наук, обладающим уровнем С2 всего за 15 евро!
Вы будете знать немецкий язык и сможете сдать экзамен C1.
Союзы в немецком языке, Грамматика немецкого C1
Zumal порядок слов. Союз zumal в немецком
Союз "zumal" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку. Этот союз встречается в текстах и заданиях к ним на экзаменах и надо понимать, что он означает. Если его вы употребляете - это указывает на высокий уровень владения языком.
Wobei порядок слов. Союз wobei в немецком языке
Союз "wobei" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Weshalb порядок слов. Союз weshalb в немецком
Союз weshalb ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень C1 по немецкому языку.
Союз "ungeachtet dessen, dass" и порядок слов с ним
Союз "ungeachtet dessen, dass" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Weswegen порядок слов. Союз weswegen в немецком
Союз "weswegen" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Währenddessen порядок слов. Наречие währenddessen в немецком
Наречие "währenddessen" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Sofern порядок слов. Cоюз sofern в немецком
Союз "sofern" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень C1 по немецкому языку.
zu..., als dass. Порядок слов. Союз zu..., als dass в немецком
Союз "zu, als dass" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень C1 по немецкому языку.
Gesetzt den Fall, dass в немецком. Союз gesetzt den Fall, dass в немецком
Союз "gesetzt den Fall, dass" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Wohingegen порядок слов. Союз wohingegen в немецком
Союз "wohingegen" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень C1 по немецкому языку.
Allerdings порядок слов. Наречие allerdings в немецком
Наречие allerdings может менять и не менять порядок слов. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Infolgedessen порядок слов.
Наречие "infolgedessen" всегда меняет порядок слов. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Vorausgesetzt, dass порядок слов, перевод
Союз "vorausgesetzt, dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 но немецкому языку.
Dagegen порядок слов. Союз dagegen в немецком
Союз "dagegen" всегда меняет порядок слов. Вы должны знать это, если у вас есть уровень C1 по немецкому.
Aufgrund der Tatsache, dass порядок слов. Союз aufgrund der Tatsache, dass в немецком
"Aufgrund der Tatsache, dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас уровень С1 по немецкому языку.
Demgegenüber порядок слов, перевод, примеры. Наречие demgegenüber в немецком
Наречие demgegenüber всегда меняет порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому.
Wodurch перевод, порядок слов, примеры. Союз wodurch в немецком
Союз "wodurch" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому.
Es sei denn, (dass) порядок слов, перевод, примеры. Союз es sei denn, (dass) в немецком
Союз "es sei denn" всегда меняет порядок слов, если после него стоит "dass". Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Andernfalls порядок слов, перевод. Наречие andernfalls в немецком
Наречие "andernfalls" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Zum einen...zum anderen порядок слов, перевод. Двойной союз "zum einen...zum anderen" в немецком
Двойной союз "zum einen..., zum anderen" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Selbst wenn порядок слов, перевод. Союз "selbst wenn" в немецком
Союз "selbst wenn" всегда меняет порядок слов. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Stattdessen порядок слов, перевод. Наречие "stattdessen" в немецком
Наречие "stattdessen" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Auf diese Weise порядок слов, перевод, примеры
Связка "auf diese Weise" всегда меняет порядок слов, вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Gleichwohl порядок слов. Наречие "gleichwohl" в немецком
Наречие "gleichwohl" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Nichtsdestotrotz порядок слов, перевод. Наречие "nichtsdestotrotz" в немецком
Наречие "nichtsdestotrotz" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Inzwischen порядок слов, перевод, примеры предложений
Наречие "inzwischen" всегда меняет порядок слов. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Angenommen, dass порядок слов, перевод, значение.
Союз "angenommen, dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Infolge der Tatsache, dass порядок слов, перевод, примеры.
Союз "infolge der Tatsache, dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Im Falle, dass порядок слов. Союз "im Falle, dass" в немецком
Союз "im Falle, dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Demnach порядок слов, перевод.
Наречие "demnach" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Unter der Bedingung, dass порядок слов, перевод, пояснения
Союз "unter der Bedingung, dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Nichtsdestoweniger порядок слов, перевод
Наречие "nichtsdestoweniger" всегда меняет порядок слов. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Wogegen порядок слов порядок слов в предложении
Союз "wogegen" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Auch wenn порядок слов. Союз auch wenn в немецком
Союз "auch wenn" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Somit порядок слов, перевод, значение, синонимы
Наречие "somit" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Außer wenn порядок слов.
Союз "außer wenn" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Folglich порядок слов
Наречие "folglich" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Angesichts der Tatsache, dass порядок слов
Союз "angesichts der Tatsache, dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Unter der Voraussetzung, dass порядок слов
Союз "unter der Voraussetzung, dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Außer dass порядок слов, перевод, примеры. Союз außer dass в немецком
Союз "außer dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Kaum dass порядок слов. Союз "kaum dass" в немецком
Союз "kaum dass" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Insofern порядок слов, значение, примеры
Союз „insofern“ всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Insofern als значение, примеры порядок слов
Союз "insofern als" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.
Indessen порядок слов
Союз "indessen" всегда меняет порядок слов в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень С1 по немецкому языку.