Екатерина Казанкова | Курсы немецкого языка онлайн

Онлайн-тьютор немецкого языка с 17-летним стажем, кандидат филологических наук, доцент, сертифицированный экзаменатор на уровнях от А1 до С2. Готовлю к сдаче экзаменов в Институте им. Гете: Goethe Zertifikat A1 (Start Deutsch 1 для взрослых и Fit in Deutsch 1 для молодежи), Goethe Zertifikat A2 (Start Deutsch 2 для взрослых и Fit in Deutsch 2 для молодежи), Goethe Zertifikat B1 (для взрослых и молодежи), Goethe Zertifikat B2 (для взрослых и молодежи), telc Deutsch B2, Goethe Zertifikat С1 (для взрослых), ÖSD Zertifikat C1, Goethe Zertifikat C2, а также TestDaF и DSD2.

Подтверждение квалификации

  • Могу принимать экзамен на уровнях от А1 до С2. Сертификат экзаменатора позволяет принимать и оценивать экзамены Института им. Гете на уровнях от А1 до С2

  • Владею уровнем С2. Подтверждение успешной сдачи экзамена Zentrale Oberstufenprüfung на уровне С2. Это означает, что я сама прошла экзамены для определения всех уровней владения языком, прежде чем получить право повышать уровни знания языка моих студентов.

  • Имею право обучать дистанционно/онлайн. Сертификат о прохождении дистанционного курса обучения "Онлайн тьюторирование".

  • Диплом кандидата наук. Степень кандидата филологических наук означает, что диссертационный совет, состоящий из докторов наук, подтвердил мою квалификацию как высококвалифицированного специалиста с профессиональным опытом, подготовившим оригинальную (уникальную, самостоятельную) диссертационную работу по теме "Лингво-семиотические закономерности отображения речевого общения в современной художественной прозе (на материале белорусских, русских и немецких повестей)".

  • Аттестат доцента. Данное учёное звание дает мне право преподавать немецкий язык в университетах. Это звание присваивается только специалистам со степенью кандидата наук, ведущим преподавательскую, научную и методическую работу в высших учебных заведениях.

Образование:

— 1998, 1999 — учеба в Käthe-Kollwitz-Gymnasium Wilhelmshaven (Германия);

— 2004—2005 гг. — обучение в университете им Ф. Шиллера (Йена, ФРГ) по специальности "Межкультурная коммуникация";
— 2006 г. — окончание Белорусского государственного университета, филологического факультета (специализация "Романо-германская филология (немецкая)"), специальность: "филолог. Преподаватель иностранных языков (немецкого и английского) и литератур. Переводчик" (диплом с отличием);
— 2006—2009 гг. — обучение в аспирантуре БГУ по специальности 10.02.19 —теория языка (филологические науки);
— 17 декабря 2009 г. — защита кандидатской диссертации на тему "Лингво-семиотические закономерности отображения речевого общения в современной художественной прозе (на материале белорусского, русского и немецкого языков). Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор Н. Б. Мечковская;
— 14 ноября 2012 г. — присвоено ученое звание доцента по специальности «Языкознание».
— Сертифицированный экзаменатор для проведения международных экзаменов на владение немецким языком  на уровнях А1-С2: Goethe-Zertifikat A1: Fit in Deutsch 1, Goethe-Zertifikat A1: Start Deutsch 1, Goethe-Zertifikat A2: Fit in Deutsch A2, Goethe-Zertifikat A2, Goethe-Zertifikat B1, Goethe-Zertifikat B2, Goethe-Zertifikat C1, Goethe-Zertifikat C2: GDS

Профессиональная деятельность:

— 2006—2007г. – преподаватель немецкого языка на кафедре немецкого языкознания филологического факультета БГУ;

— 2007 г. —2019г. преподаватель и экзаменатор в Институте им. Гете (Минск);
— 2007 г.— 2022 г. — преподаватель, старший преподаватель и доцент кафедры германских языков ФМО БГУ;

— 2019 г. — Founder, CEO A1C2DeutschOnline.com.

Повышение квалификации:

— 26 марта — 30 марта 2012 г. — курсы повышения квалификации в МГЛУ "Мультимедийные средства в обучении немецкому языку";
— май 2012 г. — сдача экзамена ZOP – Zentrale Oberstufenprüfung, уровень C2, (Институт им. Гете, Минск—Мюнхен);
— 17 июня 2013 – 21 июня 2013 г. — обучение в «Школе лидера» (резерва руководящих кадров) БГУ;
— 3—7 февраля 2014 г. — образовательная программа "Система профессиональных компетенций современного лидера в сфере науки и образования", БГУ(42 часа);
— 21 января − 01 февраля 2019 г. − образовательная программа «Интеллектуальные технологии в образовании» (72 часа), РИВШ, свидетельство о повышении квалификации № 3183340.

Дистанционное повышение квалификации:

— февраль 2008 — май 2009 гг. — обучение, ориентированное на внедрение информационных технологий и возможностей интернета в процесс преподавания немецкого языка как иностранного «Multimedia-Führerschein 1-3» (230 часов), (Институт им. Гете, Москва);

— 1 января 2009 г. — 31 августа 2010 г. — курс подготовки "Стандартной базовой квалификации преподавателей" ("Grünes Diplom") для преподавания немецкого языка на уровнях от А1 до В1. (Институт им. Гете);

 — сентябрь — ноябрь 2011 г. —"Prüferzertifizierung А1-С2" (Институт им. Гете, Мюнхен);

— сентябрь — декабрь 2012 г. —"Interactive Whiteboard Smartboard" (Институт им. Гете, Минск, Тбилиси, Мюнхен);

— 01 февраля 2014—9 марта 2014 г. — «Tutorierung von Online- und Bleanded Learning-Sprachkursen» (Институт им. Гете,  Минск);

— 17 февраля 2014—5 апреля 2014 г. —«Online tutorieren leicht gemacht», 50 часов (Институт им. Гете, Мюнхен);

— 26 января 2015—27 июня 2015 г. — DLL-Online „Unterrichtsgestaltung mit digitalen Medien“, 80 часов (Институт им. Гете, Мюнхен);

— 01 марта 2015—27 июня 2015 г. — DLL 6-Online: «Curriculare Vorgaben und Unterrichtsplanung», 75 часов (Институт им. Гете, Мюнхен);

— 16 января 2015 – 30 апреля 2015 г. – Tutorierung der Blended-Learning Kurse, (Институт им. Гете, Минск);

— 01 мая 2015—29 июня 2015 г. - Moodle-Führerschein, (Институт им. Гете, Минск);

— сентябрь-октябрь 2015 – Prüferzertifizierung A1-C2, (Институт им. Гете, Мюнхен);

— 03 октября 2015 – 22 октября 2015 г. - Adobe-Connect-Schulung, (Институт им. Гете, Минск);

— 30 ноября 2015 – 06 марта 2016 г. –  DLL 4-Online „Aufgaben, Übungen, Interaktion“, 90 часов (Институт им. Гете, Мюнхен);

— 04 апреля 2016 – 12 июня 2016 г. – DLL 5-Online  „Lernmaterinalien und Medien“, 98 часов (Институт им. Гете, Мюнхен);

— 23 мая 2016 – 25 мая 2016 г. – Tablet-Schulung / «Использование планшетов в преподавании немецкого языка», (Институт им. Гете, Мюнхен);

— 30 января 2017 – 16 апреля 2017 г. – DLL 7-Online „Prüfen, Testen, Evaluieren“, 90 часов (Институт им. Гете, Мюнхен);

— 17 сентября 2018  9 декабря 2018 г. «DLL 10: DaF für Jugendliche» 90 часов (Институт им. Гете, Мюнхен);

— сентябрь – ноябрь 2019  —"Prüferzertifizierung С2" (Институт им. Гете, Мюнхен);

— апрель-май 2019 – «Online-Tutorieren»; (Институт им. Гете, Минск);

— 17.06.2019-30.06.2019 - Prueferschulung “Neues B2-Format”, (Институт им. Гете, Москва).

— 13.09.2023 - "Das neue Goethe-Zertifikat C1 - Aufgabentypen und Vorbereitung", Ernst Klett Sprachen GmbH

— 22.11.2023 - „Synapsentango – Energiebooster für den Unterricht“, Hueber Verlag

— 10.01.2024 - „Mit Videoclips arbeiten, aber richtig! Praktische Tipps für Ihren Unterricht“, Hueber Verlag

— 15.01.2024 - „Die Revolution im Klassenzimmer – Wie KI den Sprachunterricht verändert!“, Hueber Verlag

— 16.01.2024 - "KI im Fremdsprachenunterricht: Neue Wege zum differenzierten und selbstständigen Lernen", Hueber Verlag

Краткосрочное повышение квалификации в Институте им. Гете Минск, DAAD

— 15.11.2006-17.11.2006 – „Deutschunterricht im Hochschulbereich: Konzepte, Methodik, Didaktik“;

— 01.02.2007—03.02.2007 – „Deutschunterricht im Hochschulbereich: Konzepte, Methodik, Didaktik“;

— 23.03.2007—24.03.2007 – „Literatur im DaF-Unterricht“;

— 20.06.2007—23.06.2007 – „Interkulturelles Lernen und DaF-Unterricht“;

— 18.06.2007—20.06.2007 –"Didaktikfittness: Unterrichtsplanung; Textarbeit im DaF-Unterricht; Sprechförderung; kreatives Schreiben";

— 02.06.2007 –"Methodikfittness";

— 27.09.2007—28.09.2007 – IV. Landesweite Deutschlehrer- und Germanistentagung;

— 01.10.2007—31.12.2007 –"Theorie und Praxis der Supervision im DaF-Unterricht ";

— 08.11.2007—10.11.2007 –"Kompetenzfördernder Deutschunterricht";

— 31.01.2008—02.02.2008 –"Übersetzen im Fremdsprachenunterricht";

— 25.04.2008 –"Testen und Prüfen im handlungsorientierter Deutschunterricht";

— 06.06.2008—07.06.2008 –"Ausarbeitung von Fortbildungen und Übungstypologien";

— 19.06.2008—21.06.2008 –"Tage der interkulturellen Kommunikation";

— 29.08.2008—30.08.2008 – "Linguistische Grundlagen der Unterrichtsdidaktik an der Hochschule";

— 25.09.2008—26.09.2008 – V.  Landesweite Deutschlehrer- und Germanistentagung;

— 20.11.2008—21.11.2008 – „TestDaF-Workshop“;

— 30.11.2008 –"Möglichkeiten der Lernplattform Moodle";

— 30.05.2009 – "Slam-poetry im DaF-Unterricht";

— 22.06.2009 – "Interkultureller Aspekt im DaF-Unterricht";

— 23.06.2009 – "Hospitationen als Faktor erfolgreichen Deutschunterrichts ";

— 27.06.2009—28.06.2009 – "Analyse der deutschen Lehrwerke";

— 11.01.2010—13.01.2010 — «Autonomes Lernen und Lernstrategien»;

— 14.01.2010—16.01.2010 и 21.10.2010 — «Einführung in die Didaktik der BL-Kurse»,;

— 22.04.2010—24.04.2010 —VI. Landesweite Deutschlehrer- und Germanistentagung;

— 21.06.2010 —«Landeskundekonzepte»;

— 22.06.—23.06.2010 — «Interkulturelles Lernen»;

— 24.06.2010 – «Landeskunde und Literaturdidaktik»;

— 25.06.2010 – «Bilder im Landeskundeunterricht»;

— 21.–25.06.2010 – «Landeskunde. Interkulturelle Kommunikation»;

— 24—25.06.2010 – «Lernberatung im DaF-Unterricht»;

— 24.09.2010—25.09.2010 – Europäischer Sprachenfest;

— 29.01.2011 – «Aktuelle Tendenzen in der deutschen Sprache»;

— 5.02.2011 – «Wie die jungen Deutschen sprechen»;

— 7.02.2011 – «Elektronische Klassenbücher»;

— 09.02.2011—12.02.2011 –„Literatur im Fremdsprachenunterricht“;

— 24.03.—26.03.2011 – «Studientage Deutsch. Neue Medien und Sprachenlernen: Mediale Lernwerkzeuge im zeitgemäßen Fremdsprachenunterricht»;

— 9.06.2011—11.06.2011 –«Innovative Formen des Deutschunterrichts»;

— 26.03.2012—30.03.2012 г. —"Multimedialer Deutschunterricht".

— 18.04.2012—21.04.2012 – V.  Landesweite Deutschlehrer- und Germanistentagung;

— 24.08.2012—25.08.2012 – «Technische Einführung in die Arbeit mit der IWB, methodische und didaktische Aspekte»;

— 17.01.-19.01.2013 –„Klarheit. Struktur. Konsequenz - Classroom-Management und Konflikttraining“;

— 25.01.2013—26.01.2013 –„Interaktive Whiteboard-Schulung“;

— 16.01.2015-30.04.2015 - Vorbereitungsprogramm Tutorierung der Blended-Learning  Kurse;

— 01.05.2015-29.06.2015 - Moodle-Führerschein;

— September-Oktober 2015 – Prüferzertifizierung A1-C2;

— 03.10.-22.10. 2015 - Adobe-Connect-Schulung;

— 27.11.2015 – „DLL-Einführung“/„Lehrerkompetenz und Unterrichtsgestaltung“ (Modul 4);

— 30.11.2015 – 06.03.2016 Online-Phase „Lehrerkompetenz und Unterrichtsgestaltung“ (Modul 4) DLL 4 „Aufgaben, Ubungen, Interaktion“;

— 11.01.2016 – Seminar „Unterrichtsplanung“;

— 12.01.2016 – Seminar „Binnendifferenzierung“ 29.01.2016 – Schulung „Prüfungen SD2 und Fit 2: Neues Format“;

— 17.03.-19.03.2016 – IX. Deutschlehrer- und Germanistentagung „Heute, Morgen, Übermorgen“ (Minsk);

— 23-25. Mai 2016 – Tablet-Schulung;

— 05.06.2017-06.06.2017 – Fortbildung "Übungs- und Sozialformen, Unterrichtsphasierung, Visualisierungen im DaF-Unterricht";

— 11.01.2018 – Seminar «Apps und Web2.0-Anwendungen im Deutschunterricht», Fakultät für internationale Beziehungen BSU;

— 27.01.2018 – Seminar «Landeskunde der Schweiz»;

— 24.08.2018—26.08.2018 – Seminar „Sprachenquests und digitale Übungsformen im DaF-Unterricht“;

— 04.02.2019—05.02.2019 – Seminar „Aktuelle landeskundliche Themen“, Fakultät für internationale Beziehungen BSU, DAAD;

— 03.06.2019-04.06.2019 -- "Die Dhoch3 Module. Methoden und Prinzipien der Fremdsprachendidaktik Deutsch und Lehr- und Unterrichtsplanung für DaF an Hochschulen und Schulen", BNTU, DAAD

Стажировки:

— 22 июня 2008 г. — 13 июля 2008 г. –  семинар "Страноведение и методика / дидактика для молодых преподавателей немецкого языка" 130 часов (Институт им. Гете, Мюнхен);

— 4 июля 2010 — 17 июля 2010 г. — семинар "Европа регионов" 96 часов (Институт им. Гете, стажировка в Германии, Франции и Швейцарии);

— 15 июня — 26 июня 2011 г. — семинар "Страноведение и методика преподавания иностранного языка" 75 часов («Kultur und Sprache», стажировка в Австрии, Италии и Словении);

— 2 июля — 2 августа 2012 г. — научная стажировка в университете Гамбурга, стипендия DAAD;

— 22 августа 2016 – 28 августа 2016 г. – семинар „Инновационные методы преподавания немецкого языка“, 40 часов (Институт им. Гете, Берлин).

Выступления на крупных международных конференциях:

— 03 августа 2009 г. — 08 августа 2009 г. — XIV Международный конгресс преподавателей немецкого языка (Йена — Веймар, ФРГ);
— 29 июля — 4 августа 2013 г. — XV Международный конгресс германистов (Больцано, Италия).

Международное сотрудничество:

— член Гамбургского междисциплинарного нарратологического центра;
— 2013 – 2014 г. — заместитель Председателя правления общественного объединения «Deutschlehrerverband Belarus»;
— член Российcкого Союза Германистов

Публикации:

Учебники, учебные пособия, программы

— Казанкова, Е. А. Немецкий язык: учебн.-метод. пособие для студентов 3—5 курсов факультета международных отношений БГУ / Е. А. Казанкова. — Минск: Изд-во БГУ, 2010. — 71 с.

— Казанкова, Е.А. Учебная программа для специальности 1- 24 01 01 «Международное право» / Е.А. Казанкова, А.Ч. Гирина. - Мн.: БГУ, 2010. – 30 с.

— Государственный экзамен по немецкому языку (1-й иностранный): требования и критерии оценки : метод. рекомендации для студентов и преподавателей факультета международных отношений / М. А. Арсентьева, А. Ч. Гирина, Е. А. Казанкова и др. — Минск : БГУ, 2013. — 34 с.

— Казанкова, Е.А. Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Иностранный язык - 1 (немецкий)» для специальности 1- 24 01 01 «Международное право» (ЭУМК) / Е.А. Казанкова. — Минск, 2012. — 96 с. — Деп. в Электронной библиотеке БГУ 06.05.2013 [Электронный ресурс] // Электронная библиотека БГУ. – Режим доступа: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/42366/1/UMK_deutsch_1_kasankova_2012_IL.pdf.

— Казанкова, Е.А. Иностранный язык - 1 (немецкий). № УД-1773/р. : Учебная программа для специальности 1-24 01 01 "Международное право" (1 курс) / Е.А. Казанкова. — Минск, 2012. —15 с. [Электронный ресурс] // Электронная библиотека БГУ. – Режим доступа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/12104. — Дата доступа: 3.06.2013.

— Казанкова, Е.А. Иностранный язык - 1 (немецкий). № УД-1774/р. : Учебная программа для специальности 1 -24 01 01 "Международное право" (2 курс) / Е.А. Казанкова. — Минск, 2012. — 15 с. [Электронный ресурс] // Электронная библиотека БГУ. — Режим доступа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/12105. — Дата доступа: 3.06.2013.

— Казанкова, Е.А. Иностранный язык - 1 (немецкий). № УД-1775/р. : Учебная программа для специальности: 1-24 01 01 "Международное право" (3 курс) / Е.А. Казанкова. — Минск, 2012. — 15 с. [Электронный ресурс] // Электронная библиотека БГУ. — Режим доступа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/12116. — Дата доступа: 3.06.2013.

Монографии

— Казанкова, Е. Лингво-семиотические закономерности отображения коммуникации в прозе: монография / Е. Казанкова. — Саарбрюкен: Lambert, 2012. — 460 c.

Автореферат диссертации

— Казанкова, Е. А. Лингво-семиотические закономерности отображения речевого общения в современной художественной прозе (на материале белорусского, русского и немецкого языков): автореф. … дис. канд. филол. наук : 10.02.19 / Е. А. Казанкова; БГУ. — Минск: Изд. центр Бел. гос. ун-та. — 2009. — 28 с.

Научные статьи в научных журналах, коллективных монографиях, сборниках научных статей

— Герасимович, Е. А. Причины и характер редукции диалога в повествовании от 1-го лица (на материале рассказа Ю. Герман "Рут (Подруги)" 2003 г.) / Е. А. Герасимович // Веснік БДУ. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. — 2007. — № 3. — С. 45—51.

— Герасимович, Е. А. Побуждение к действию и побуждение к ответу в коммуникации героев (на материале рассказов современных немецких и русских авторов) / Е. А. Герасимович // Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология. — 2008. — № 3 (34). — С. 12—22.

— Казанкова, Е.А. Причины асимметрии диалога в свободном косвенном дискурсе (на материале повести Х. Ланге «Странник») / Е.А. Казанкова // Нацыянальная мова і культура: аспекты ўзаемадзеяння : зб. навук. арт. / БДПУ ; рэдкал.: Д.В. Дзядко (адк. рэд.) [і інш]. – Мінск, 2009. – С. 62—64.

— Казанкова, Е.А. Прямая речь персонажей в семиотической структуре эпического произведения / Е.А. Казанкова // Текст. Язык. Человек : сб. науч. тр. : в 2 ч. / УО МГПУ им. И.П. Шамякина ; редкол.: С.Б. Кураш (отв. ред.) [и др.]. – Мозырь, 2009. – Ч. 1. – С. 79—81.

— Казанкова, Е. А. Семантика и художественный смысл авторского сопровождения прямой речи персонажей (на материале современных немецких, русских и белорусских повестей) / Е. А. Казанкова // Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология. — 2009. — № 3 (40). — С. 200—209.

— Мечковская, Н. Б. Коммуникативные партии персонажей в структуре художественной прозы (семиотические аспекты) / Н. Б. Мечковская, Е. А. Герасимович // Slavisticna revija. — 2009. — N 2. — S. 207—233.

— Казанкова, Е.А. Факторы редукции коммуникации в повествовании от 3-го лица (на материале повести Л. Улицкой и В. Потапенко) / Е.А. Казанкова // Третьи чтения, посвященные памяти профессора В.А. Карпова: сб. науч. ст., Минск, 13—14 марта 2009 г. / БГУ ; редкол.: А.И. Головня [и др.]. – Минск: РИВШ, 2009. – С. 71—75.

— Казанкова, Е. А. Художественный смысл различий в иллокутивной структуре коммуникативных функций (на материале современных русских, белорусских и немецких повестей) / Е. А. Казанкова // Kalba ir Tarpkulturine komunikacija: Konferencijos medziaga, Vilnius, 12—15 Mai 2009 / redakcina kolegija: L. Plygavka, V.D. Stariconak, G. Kundrotas. — Vilnius: Vilnaus pedagoginio universiteto leidykla. — С. 95—100.

— Мечковская, Н. Б. Коммуникативные партии персонажей и заботы нарратора в семиотике художественной прозы / Н. Б. Мечковская, Е. А. Казанкова // Przeglad Wschodnioeuropejski. — 2010. — N 1. — S. 447—475.

— Казанкова, Е.А. Аспекты лингвистической характеристики авторского сопровождения прямой речи / Е. А. Казанкова // Вестник Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. — 2010. — № 4. — Ч. 2. — С. 522—526.

— Казанкова, Е. А. Корреляции между составом персонажей и иллокутивной структурой их коммуникативных партий (на материале повестей Г. Щербаковой и Л. Улицкой) / Е. А. Казанкова // Ученые записки УО "ВГУ им. П.М. Машерова. — 2010. — Т. 10. — С. 19—26.

— Казанкова Е.А. Художественный смысл различий в иллокутивной структуре коммуникативных партий персонажей (на материале современных русских повестей) / Е.А. Казанкова // Актуальные проблемы организации учебного процесса и обучения иностранных граждан в высших учебных заведениях : сб. науч. ст. / редкол. : С.И. Лебединский (отв. ред.) [и др.]. Минск : Изд. Центр БГУ, 2010. — С. 48—53.

— Казанкова, Е. А. Модификации прямой речи в романе Хайди Кноблих "Зимние яблоки" (2003) / Е. А. Казанкова // Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя І. П. Шамякіна. — 2011. — №1(30). — С. 90—94.

— Казанкова, Е.А. "Персональная" косвенная речь в романе Х. Кноблих "Зимние яблоки" (2003) / Е.А. Казанкова // Нацыянальная мова і нацыянальная культура: аспекты ўзаемадзеяння : зб. навук. арт. / рэдкал.: В.Д. Старычонак, Д.В. Дзядко (адк. рэд.) [і інш.]. – Мінск : БДПУ, 2011. – С. 112—114.

— Кazankowa, Е. А. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache am Beispiel des Wortschatzes / Е. А. Kazankowa // Замежныя мовы ў Республіцы Беларусь. — 2011. — № 2. — C. 17—20.

— Казанкова, Е.А. Закономерности передачи "чужой" речи в современной немецкой прозе / Е.А. Казанкова // Язык и межкультурные коммуникации, Минск – Вильнюс, 17—20 мая 2011 / редкол: В.Д. Стариченок, Г. Кундротас, И.П. Кудреватых. – Минск: БГПУ, 2011. –C. 43—44.

— Казанкова, Е. А. Структурно-семантические классы косвенной речи в романе Хaйди Кноблих "Зимние яблоки" (2003) / Е. А. Казанкова // Acta linguistica. — 2011 (Vol. 5). — № 2. — С. 57—68.

— Kazankowa, E. Curriculum für den studienbegleitenden fremdsprachlichen Deutschunterricht an Universitäten und Hochschulen in der Republik Belarus / A. Girina, O. Gulai [u.a.] // IDV-Magazin. — № 84. — März, 2011. — S. 193—200.

— Казанкова, Е. А. "Чужая речь" в нарративе: соотношение стандартных форм (на материале современного немецкого романа) / Е. А. Казанкова // Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология. — 2012. — № 2 (57). — С. 73—80.

— Казанкова, Е. А. Исследование речевого общения в лингвистике, лингвистической поэтике и семиотике / Е. А. Казанкова // Acta linguistica. — 2012 (Vol. 6). — №1. — С. 3—13.

— Казанкова, Е. А. Преимущества использования электронной интерактивной доски smart board на заняниях немецкого языка / Е. А. Казанкова // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. Вып. II, 2012. — С. 91—92.

— Казанкова, Е. А. Авторитет автора в несобственно-прямой речи традиционного нарратива (на материале современного немецкого романа) / Е. А. Казанкова // Мова i культура (науковий журнал). — Київ: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2012. — Вип. 15. — Т. IV (158). — С. 39 — 46.

— Казанкова, Е. А. Несобственно-авторское повествование и прямая номинация в романе Джона фон Дюффеля "Лучшие годы" / Е .А. Казанкова // Narratorium. — 2012. — № 2 (4). [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://narratorium.rggu.ru/article.html?id=2628913 . — Дата доступа: 3.06.2013.

— Казанкова, Е. А. Несобственно-авторское повествование и прямая номинация в структуре нарратива: теоретические аспекты / Е. А. Казанкова // Актуальные вопросы филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков: сб. научн. тр. Вып. 1. / редкол. : В. Г. Шадурский (гл. ред.) [и др.]. — Минск: БГУ, 2013.  — С. 53—61.

— Kazankova, E. A. Semantische und pragmatische Typen der erlebten Rede in der deutschen Gegenwartsprosa / E. A. Kazankowa // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch Russland. — 2012/2013. — S. 231—246. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://wort.daad.ru/wort2012/23+Kazankowa.pdf. — Дата доступа: 20.05.2014

— Казанкова, Е.А. Веб-ресурсы для изучения немецкого языка / Е.А. Казанкова // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. –– Вып. 7. –  Минск: 2017. – С. 103—104.

— Казанкова, Е.А. Компетенции преподавателя дистанционных курсов / Е.А. Казанкова // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. –– Вып. 8. –  Минск: 2018. (В печати – 5 с.).

Рецензии

— Казанкова, Е. [Рецензия] / Е. Казанкова // Веснік БДУ. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. — 2011. — № 1. — С. 96-98. — Рец. на изд.: Die slavischen Sprachen im Licht der kognitiven Linguistik / hrsg. : T. Anstatt u. B. Norman. — Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2010. 278 S. (=Slavische Studienbücher. Neue Folge, Bd. 22 / hrsg. : H. Jachnow u. M. Lecke).

Переводы

— Герасимович, Е. [Худ. перевод с нем. яз. на русск. яз.] / Е. Герасимович // Всемирная литература. — 2006. — № 2 (94). — С. 29—43. — Худ. перевод: Hermann, Ju. Aqua alta / Ju. Hermann // Nichts als Gespenster: Erzählungen / Ju. Hermann. — Frankfurt am Main, 2003. — S.121—152.

Материалы конференций

— Герасимович [Казанкова] Е.А. Семантико-стилистические особенности прозы Юдит Герман (на материале рассказа «Красные кораллы») / Е.А. Герасимович [Казанкова] // Сборник работ 61-й научной конференции студентов и аспирантов Белгосуниверситета, Минск, 17 – 20 мая 2004 г., в трех частях, часть III. – Мн.: БГУ, 2004. –  С. 25–29.

— Герасимович [Казанкова] Е.А. „Wortdichte“ – сборник лирики А. Рязанова / Е.А. Гермасимович [Казанкова] // Материалы 62-й студенческой научной конференции БГУ, Минск, 28 апреля 2004 г. – Мн.: РИВШ, 2005. – С. 6.

— Герасимович [Казанкова], Е.А. Художественная литература как семиотическая система и как средство коммуникации / Е.А. Герасимович // Восточнославянские языки в европейском языковом контексте : сб. науч. статей по материалам Международной научной конференции, Могилев, 24–25 окт. 2007 г. / МГУ им. А.А. Кулешова ; редкол.: Е.Е. Иванов. – Могилев, 2007. – С. 200–203.

— Герасимович [Казанкова], Е.А. Какие вопросы остаются без ответа? (Об одной особенности коммуникации героев в повествовании от 1-го лица) / Е.А. Герасимович // Межкультурная коммуникация: теория и практика : материалы Междунар. науч. конф. Минск, 18–19 октября 2007 г. / МГЛУ ; редкол.: Е.Г. Задворная (отв. ред.) [и др.]. – Минск, 2007. – С. 56–58.

— Герасимович [Казанкова], Е.А. Типы речевых актов в повествовании от 3-го лица: реальность общения и ее художественная модификация (на материале повести Л. Улицкой «Веселые похороны») / Е.А. Герасимович // Русская словесность в контексте мировой культуры : материалы Междун. науч. конф. РОПРЯЛ, Нижний Новгород, 3–5 окт. 2007 г. / изд-во Нижегородского госуниверситета ; редкол.: Л. И. Ручина [и др.]. – Нижний Новгород, 2007. – С. 116–119.

— Герасимович [Казанкова], Е.А. Коммуникативная партия персонажа литературного произведения в аспектах речевой практики и семиотики искусства слова (на материале русской и немецкой прозы) / Е.А. Герасимович // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам : материалы I Междунар. науч. конф., посвящ. 86-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 октября 2007 г. / БГУ ; редкол.: А.В. Шарапо [и др.]. – Минск:, 2007. – С. 49–51.

— Герасимович [Казанкова], Е.А. Литература как средство коммуникации / Е.А. Герасимович // Журналістыка – 2007: надзенныя праблемы. Перспектывы : матэрыялы 9-й Міжнароднай навук.-практ. канф, Минск, 6–7 снежня 2007 г. / БДУ ; рэдкал.: С.В. Дубовік (адк. рэд.) [і інш]. – Мінск, 2007. – С. 137–139.

— Герасимович [Казанкова], Е.А. Высказывания прямой речи с факультативной иллокуцией в речевых действиях персонажей (на материале двух немецких и двух русских современных повестей) / Е.А. Герасимович // Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам : материалы XII респ. науч.-практ. конф., Брест, 14 марта 2008 г. / Брест. гос. ун-т им. А. С. Пушкина ; редкол.: М. Г. Гёц [и др.]. – Брест, 2008. – С. 54—57.

— Герасимович [Казанкова], Е.А. Эгоцентрические и альтруистические информативы в коммуникации героев современных русских и немецких повестей / Е.А. Герасимович // Взаимодействие и взаимопроникновение языков и культур: состояние и перспективы: материалы Междунар. науч. конф., г. Минск, 20–21 марта 2008 г. В 2 ч. / Бел. гос. пед. ун-т им. М. Танка; редкол.: Т.В. Балуш (отв. ред.), В.Д. Стариченок, И.П. Кудреватых. – Минск: БГПУ, 2008. – Ч. 1. – С. 120–122.

— Герасимович [Казанкова], Е.А. Кто из персонажей чаще задает вопросы и побуждает других к действию? (на материале русских и немецких рассказов) / Е.А. Герасимович // Идеи. Поиски. Решения: материалы I респ. науч.-практ. конф., Минск, 28 марта 2008 г. : в 2 т. / БГУ ; редкол.: Н.Н. Нижнева (отв. ред.) [и др.]. – Минск, 2008. Т. 2. – С. 56—58.

— Казанкова, Е.А. Разнообразие информации, представленной в авторском сопровождении прямой речи персонажей (на материале современных немецких, русских и белорусских повестей / Е.А. Казанкова // Взаимодействие языков в статике и динамике: тезисы докл. Междунар. науч. конф. «Язык и дискурс в статике и динамике», Минск, 14—15 ноября 2008 г. / Минский гос. лингв. ун-т ; редкол.: З.А. Харитончик. – Минск: МГЛУ, 2008. – С. 16—17.

— Казанкова, Е. А. Различия в способах сообщения информации об эмоциональном состоянии персонажа (на материале современных немецких, русских и белорусских повестей) / Е. А. Казанкова // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы II Международной конференции, посвященной 87-летию образования Белорусского государственного университета, 30 октября 2008 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск: Тесей, 2008. — С. 185—187.

— Герасимович [Казанкова], Е.А. Семиотика авторской речи, сопровождающей прямую речь персонажей (на материале художественной прозы Л.Улицкой и Ю.Герман) / Е.А. Герасимович // “Славянскія літаратуры ў кантэксце сусветнай” : матэрыялы VIIІ Міжнар. навук. канф., прысвечанай 125-годдзю з дня нараджэння Янкі Купалы і Якуба Коласа, Мінск, 1–3 лістап. 2007г. / БДУ ; рэдкал.: Т.І. Шамякіна (адк. рэд.) [і інш]. – Мінск, 2008. – С. 419—424.

— Казанкова, Е.А. Корреляции между авторской речью и прямой речью персонажей в аспектах прагмалингвистики и семиотики художественной прозы (на материале современных немецких, русских и белорусских повестей) / Е.А. Казанкова // Коммуникация в социально-гуманитарном знании, экономике и образовании : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., 13–14 нояб. 2008 г., Минск / изд. центр БГУ ; редкол.: А.В. Рубанов [и др.]. – Минск, 2008. – С. 152—153.

— Казанкова, Е.А. Иллокуция в авторских сопровождениях прямой речи персонажей (на материале современных русских и белорусских и немецких повестей) / Е.А. Казанкова // Язык и социум : материалы VIII Междунар. науч. конф., г. Минск, 5—6 дек. 2008 г. В 2 ч. / РИВШ ; редкол.: Л.Н. Чумак [и др.]. – Минск, 2009. – Ч. 2. – С. 25—28.

— Казанкова, Е.А. Авторские сопровождения с информацией об эмоционально-психологическом состоянии персонажа (на материале современных русских повестей) / Е.А. Казанкова // Русский язык : система и функционирование (к 70-летию филологического факультета) : сб. материалов IV Междунар. науч. конф., г. Минск, 5—6 мая 2009 г. В 2 ч. / РИВШ ; редкол.: И.С. Ровдо [и др.]. – Минск, 2009. – Ч. 2. – С. 70—73.

— Kazankowa, E. Sprechakte in der direkten Rede und Sprechaktverben in den Autorenkommentaren (am Beispiel deutscher, russischer und belarussischer Erzählungen) / E. Kazankowa // XIV. Internationale Deutschlehrertagung 2009: Beitragsbeschreibungen "IDT 2009", Jena-Weimar, 3.08.2009—8.08.2009 / Friedrich-Schiller-Universituet Jena, Institut für Auslandsgermanistik ; hrsg.: H. Barkowski, H. Funk [u. a.]. — Jena, 2009. — S. 355.

— Казанкова, Е. А. Изолированные реплики как одно из проявлений редукции коммуникации в современной прозе (на материале бело­русских, русских и немецких повестей) / Е. А. Казанкова // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы II Международной конференции, посвященной 87-летию образования Белорусского государственного университета, 30 октября 2009 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск: Тесей, 2009. — С. 91—93.

— Казанкова, Е.А. Речевые акты в речи героев: закономерности отображения (на материале современных белорусских и русских повестей) / Е.А. Казанкова // Национально-культурный компонент в тексте и языке : материалы IV Междунар. науч. конф., Минск, 3—5 дек. 2009 г. : В 2 ч. Ч.1 / отв. ред.: Н.П. Баранова, А.М. Горлатов, С.М. Прохорова. – Минск: МГЛУ, 2009. – С. 111—113.

— Казанкова, Е. А Особенности передачи чужой речи в романе Хайди Кноблих «Зимние яблоки» (2003) / Е. А. Казанкова // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы IV Международной конференции, посвященной 89-летию образования Белорусского государственного университета, 29 октября 2010 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск: Изд. центр БГУ, 2010. — С. 16—17.

— Казанкова, Е. А. Цитация как микроформа несобственно-прямой речи в романе Томаса Бруссига "Cолнечная аллея" (1999) / Е. А. Казанкова // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: материалы V Междунар. науч. конф., посвящ. 90-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 28 октября 2011 г. / Белорус. гос. ун-т; редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск: Изд. центр БГУ, 2011. — С. 19—20.

— Kazankowa E.A. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache im Bereich der Wortbildung / E.A. Kazankowa // Германистика в современном глобальном мире: поликультурное измерение изучения и преподавания немецкого языка : материалы Междунар. науч.-практ. конференции, Ульяновск, 24—26 марта 2011 г. / редкол.: Т.А. Полуянова [и др.]. – Ульяновск: УГПУ, 2011. – С. 37—44.

— Казанкова, Е. А. Лингвистический и лингвопрагматический аспекты исследования коммуникации в художественном тексте / Е. А. Казанкова // Международные отношения: история, теория, практика : материалы II науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений БГУ, Минск, 2 апр. 2012 г. / редкол. : В. Г. Шадурский [и др.]. – Минск: Изд. центр БГУ, 2012. — С. 208—211.

— Казанкова Е. А. Амбивалентность при передаче «чужой» речи (об одной особенности нарратива в современной немецкой прозе) / Е. А. Казанкова // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы VI Международной конференции, посвященной 91-летию образования Белорусского государственного университета, 30 октября 2012 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск: Издательский центр БГУ. — С. 85—87.

— Казанкова, Е.А. Специфика несобственно-прямой речи в романе Дж. фон Дюффеля "Лучшие годы" (2007) / Е.А. Казанкова // Идеи. Поиски. Решения : Материалы V Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 30 нояб. 2011 г. В 2 т. Т. 2 / редкол. : Н.И. Нижнева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : РИВШ, 2012. – С. 50—52.

— Казанкова, Е.А. Семантическая классификация косвенной речи в романе Х. Кноблих «Зимние яблоки» (2003) / Е.А. Казанкова // Кросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков : материалы Междунар. науч.-практ. конф., посв. 90-летию БГУ, Минск, 25 окт. 2011 / редкол. : О.И. Уланович (отв. ред.) [и др.]. – Минск : Изд. центр БГУ, 2012. – С. 114—117.

— Казанкова, Е.А. Семантика несобственно-авторского повествования в романе Джона фон Дюффеля "Лучшие годы" / Е.А. Казанкова // Язык — когниция — социум : тезисы докл. Междунар. науч. конф., Минск, 12-13 ноября 2012 г. / редкол. : З.А. Харитончик (отв. ред.) [и др.]. — Минск : МГЛУ, 2012. — С. 228—229.

— Казанкова, Е. А. Различия между побуждением к действию и побуждением к ответу / Е. А. Казанкова // Межкультурная коммуникация и профессионально- ориентированное обучение иностранным языкам: материалы VII Междунар. науч. конф., посвящ. 92-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 окт. 2013 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск: Издательский центр БГУ, 2013. — С. 104 — 105.

— Казанкова, Е.А. Typische Distributionsformen der Nominationen im Ingrid Nolls Roman "Das Ehrenwort" (2010) / Е.А. Казанкова // Международные отношения: история, теория, практика : материалы III науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений БГУ, Минск, 4 февр. 2013 г. / редкол. : В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск : Изд. центр БГУ, 2013. — С. 177—180.

— Казанкова, Е.А. Семантика и структура текстовой интерференции в романе Джона фон Дюффеля «Лучшие годы» / Е.А. Казанкова // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы XI Междунар. науч. конф., Минск, 25 окт. 2017 г. / редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск : Тесей, 2017. – С. 30-31. (http://www.elib.bsu.by/handle/123456789/188501).

— Казанкова, Е.А. Структура текстовой интерференции в прозе Джона фон Дюффеля / Е.А. Казанкова // Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22–23 марта 2018 г. / редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2018. – С. 29—31. (http://elib.bsu.by/handle/123456789/193477).

— Kazankowa, E. Apps und Web 2.0 – Anwendungen im fremdsprachlichen Deutschunterricht / Е.А. Казанкова // Международные отношения: история, теория, практика : материалы VIII науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений БГУ, Минск, 1 февр. 2018 г. / редкол. : В. Г. Шадурский [и др.]. – Минск : БГУ, 2018. – С. 244-246.

— Казанкова, Е.А. Дидактические возможности мобильного приложения Kahoot / Е.А. Казанкова // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы XII Междунар. науч. конф., Минск, 26 окт. 2018 г. / редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск : Тесей, 2018. – C.180-181.

— Казанкова, Е.А. Компетенции преподавателя дистанционных курсов // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. Выпуск 8. — Минск, 2018. — С.122-124.

—Казанкова, Е.А. Семиотический аспект исследования коммуникации в художественном тексте / Е.А. Казанкова // Международные отношения: история, теория, практика : материалы VIII науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений БГУ, Минск, 1 февр. 2019 г. / редкол. : В. Г. Шадурский [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 234-239.

Этот материал подготовлен сертифицированным Гете экзаменатором, с подтвержденным уровнем С2 (уровень носителя), Екатериной Казанковой
, , , , A1, A2, B1, B2, C1, C2


Отзывы о курсах "Уровень C2 по немецкому языку"

В сжатые сроки подготовилась к Goethe-Zertifikat С2 и успешно его сдала в Мюнхене!


avatar

Хотелось бы выразить огромную благодарность Екатерине за эффективные и динамичные занятия, благодаря которым я подготовилась к Goethe-Zertifikat С2 и успешно его сдала в Мюнхене. Екатерина очень четко и понятно объясняет все особенности экзамена и даёт очень полезные советы, так что по приходу на экзамен чувствуешь себя на 100 процентов уверенным в успешной сдаче. На занятиях ученик получает все необходимые знания, а также восполняет все пробелы и на выходе даже не имеет шансов завалить экзамен, так как прорабатываются с разных сторон все аспекты чтения, аудирования,  устного доклада и сочинения. При этом даже самые сложные моменты Екатерине удаётся объяснить максимально доходчиво. Екатерина - настоящий профессионал своего дела. Vielen Dank!  

Sasha Pöltner, Вена (Австрия), переводчик, преподаватель, https://www.facebook.com/shinesasha

Отзывы о курсах "Уровень C1 по немецкому языку"

Благодаря разговорному курсу я вывела лексику из пассива в актив и стала свободнее разговаривать на немецком!


avatar

Хотела бы поблагодарить за замечательную возможность повысить уровень владения немецким языком. Весной 2023 года я проходила у Екатерины групповой разговорный курс для уровня С1. Основной задачей с моей стороны было - вывести пассивные знания языка в актив. Несмотря на имеющийся уровень C1, мне было сложно свободно разговаривать на немецком.  На занятиях обсуждалось 30 интересных тем и с помощью авторской методики Екатерины тренировалась лексика по этим темам. На уроках я чувствовала себя непринужденно, не боялась делать ошибки. Екатерина тактично корректировала меня. Темы для дискуссий были настолько увлекательны,  что цель была - уже не просто отработать лексику в разговоре, а именно выразить свою точку зрения и поделиться опытом по данной теме, что само собой способствовало обогащению речи новыми словами и выражениями. Хочу отметить, что Екатерина подобрала участниц курса по уровню знания языка и нам всем было очень комфортно, а во время курса выяснилось, что многие интересы  у участниц совпадают и беседы были еще интереснее. Занятия проходили настолько увлекательно, что мы не замечали, как пролетало время. Хотелось не останавливаться и дальше обсуждать предложенные темы. На протяжении курса очень часто обсуждались прочитанные Екатериной и участницами книги по теме урока. Также было дано много рекомендаций к прочтению книг со стороны Екатерины и участниц курса. 

Olesya Reger, Stuttgart (Deutschland), преподаватель немецкого языка

from the B1 to C1 level in German and almost completely remove the language barrier


avatar

I am thankful to Ekaterina for all her patience and hard work with me in the last three years. Together, we have managed to move me from the B1 to C1 level and almost completely remove the language barrier in all situations where I need to speak German. Ekaterina’s lessons include practicing all four competencies of a language: speaking, reading, listening, and writing. Materials used in class are chosen wisely and include contemporary, widely-acclaimed textbooks for German as a foreign language and multiple additions from specific grammar books and audio collections. The contents are very engaging and include interesting and thought-provoking topics. The classes are dynamic, and at the same time Ekaterina meets my individual pace on any particular day. I highly recommend to begin or continue your adventure with the German language with Ekaterina. Her experience, work ethic, and love of teaching are commendable and will help you reach your goals. https://www.linkedin.com/in/victoria-bocek-0946832/

Victoria Bocek, Boston (USA)

Успешно сдала Goethe Zertifikat C1 в мае 2022!


avatar

Хочу выразить огромную благодарность Екатерине за профессионализм и педантичную работу! Я в 2020 году я решила, что буду изучать немецкий язык, чтобы поступить на магистерскую программу: Rehabilitationswissenschaft. Когда я дошла до уровня B2, я решила сменить преподавателя и при поиске нового, я наткнулась на сайт Екатерины https://a1c2deutschonline.com/. Я увидела, что идет набор на разговорный курс, но для начала нужно было пройти тест на определение уровня языка. Екатерина оценила мои знания, выделила мои пробелы и дала вектор на дальнейшие действия. Помимо курса я повышала уровень до С1 с помощью материалов, которые мне предоставила Екатерина. В феврале 2022 года мы начали готовиться к TestDaf. Подготовка была очень структурированной и серьезной. Но экзамен 18 мая мне так и не суждено было сдать, так как его отменили за неделю, из-за закрытия авиасообщения. Я сразу отчаялась, но Екатерина моментально нашла другое решение - сдавать ближайший экзамен Goethe Zertifikat C1. Екатерина также дала обратную связь по устной части и сочинению, дала все материалы для подготовки, поддержала - Екатерина не только профессионал своего дела , но и очень отзывчивый человек! И как результат: я сдала успешно экзамен от 29.05.2022.

Ольга Ермакова, медик, Hamburg (Deutschland)

Сдала экзамен Deutsches Sprachdiplom на уровень С1, получила стипендию DAAD, поступила в Studienkolleg


avatar

Хочу выразить огромную благодарность Екатерине! Занятия с ней проходили всегда очень интересно и интенсивно - мы не теряли ни минуты времени. На уроках мы занимались всеми аспектами изучения языка: и грамматикой, и аудированием, и чтением, и письмом, и говорением. Хочу отметить, что занятие проходит полностью на немецком языке, за счёт чего происходит полное погружение в немецкий и наработка активного словарного запаса. При этом Екатерина давала ценные советы по правильному построению фраз и тому, как принято и не принято говорить в Германии. Позже это помогло мне на собеседованиях.  Хорошим подспорьем является то, что у Екатерины есть очень удобная платформа, на которой находятся все задания и полезный материал по лексике и грамматике. Также можно по желанию выполнить дополнительные задания или поиграть в игры на тренировку словарного запаса. После выполнения заданий всегда даётся обратная связь. С Екатериной мы обязательно проводили работу над ошибками, причём она всегда поясняла, в чём заключается ошибка, и как можно её исправить.  Екатерина, действительно, заинтересована в том, чтобы ученики получали качественные знания: перед тем, как начать заниматься, она провела со мной тест и выявила все мои проблемы, которые мы позже ликвидировали. Поэтому уровень С1 я завершила без пробелов в знаниях.  На мой взгляд, Екатерина очень хороший преподаватель немецкого, потому что у неё есть продуманный подход, умение замотивировать, требовательность, при этом она очень интеллигентна и доброжелательна. Её уровень владения языком и словарный запас меня очень впечатлили: если я сталкивалась с незнакомыми словами, она, не задумываясь, давала мне точный перевод.  Благодаря занятиям с Екатериной я смогла сдать экзамен Deutsches Sprachdiplom на уровень С1. Помимо этого, я получила стипендию от Германской службы академических обменов (DAAD) и поступила в Studienkolleg Хайдельберга.

Гаяна Фёдорова, Казахстан, студентка медицинского университета в Германии

Сдала экзамен на уровне С1 с первого раза


avatar

Хотела бы поблагодарить Екатерину за профессиональную, структурированную, педантичную работу! Я изучала немецкий уже более чем 15 лет, но все не могла довести его до приемлемого для себя уровня и сдать на С1 сертификат. Носители языка со мной занимались, общались, но не ставили грамматику и не готовили к экзамену. Но я задалась целью, нашла сайт Екатерины через интернет, прошла с ней собеседование и увидела, что через 15 лет мои проблемы в грамматике были огромны. Даже после большого перерыва в занятиях (по семейным обстоятельствам) я смогла сдать на С1 с первого раза! Моему счастью не было предела! Сейчас я учусь на немецком языке дистанционно и планирую выйти на работу по этому профилю в ближайшее время! Екатерина профессионал своего дела и очень хорошо знает, как учеников мотивировать учиться:))) 

Оксана Герасименко, IT специалист, Прага, https://www.facebook.com/ksenya.gerasimenko

Сдала экзамены по немецкому языку ÖIF B2 и ÖIF C1 в Вене!


avatar

Хотела бы выразить благодарность Екатерине за эффективную подготовку к сдаче экзаменов по немецкому языку ÖIF B2 и ÖIF C1 в Вене, Австрия! Экзамен ÖIF B2 сдала в декабре 2022 года, а экзамен ÖIF C1 - в декабре 2023г. Занятия хорошо структурированы, дается большое количество учебного материала . Очень располагает как подход в обучении, так и график занятий. А еще Екатерина - интересный собеседник, умеет создать рабочее настроение, а ее высказывание, что суть жизни человека в постоянном саморазвитии, стало теперь и моим убеждением. 

Елена Сербина, Вена (Австрия), медик, https://www.instagram.com/171.elena/

Занятия у Екатерины  – это даже не лучшая инвестиция, это - настоящая привилегия!!


avatar

Я проходила у Екатерины групповой разговорный курс для уровня C1. Моя цель состояла в том, чтобы за время декретного отпуска не забыть немецкий язык, так как у меня уже был опыт сложностей в иностранной речи после предыдущего отпуска по уходу за ребенком. Я человек мнительный, долго взвешиваю важные шаги: несколько лет наблюдала за страницей Екатерины, прежде чем записаться. Кроме того, на данном этапе у меня не было необходимости никак подтверждать официально свои знания, и также я отчетливо осознавала, сколько времени я могу уделять данной задаче с 2,5-месячным малышом. Поэтому выбор пал именно на разговорный курс. Сказать, что я была восхищена – не сказать ничего. Первое, что меня покорило – это подход Екатерины к работе. Огромное количество тщательно проработанного и отобранного материала, электронные ресурсы, собранные за годы работы – Екатерина работает с более чем полной самоотдачей, я бы сказала, с невероятным альтруизмом. Жемчуга, собранные ею, заслуживают самого бережного отношения. Смотря на ее подготовку, хочется так же усердно работать в ответ. Я бы порекомендовала тем, кто не собирается относиться к работе над немецким серьезно, несколько раз подумать, прежде чем записаться к Екатерине. Также для себя отметила, что Екатерина – прекрасный модератор, деликатна и чутка со слушателями. В группе собрались студенты разного возраста, разных представлений об окружающем мире и природе вещей, темы для обсуждений были весьма разносторонние, не единожды мне хотелось пуститься в дискуссию. Екатерина всегда тактично и на высоте вела аудиторию, лавируя между мнениями. Кроме того, Екатерина  – просто интересный и приятный собеседник, за плечами которого десятки, если не сотни, книг и опыта. Если Вам в силу жизненных обстоятельств или целей нужны конкретные знания немецкого, занятия у Екатерины  – это даже не лучшая инвестиция, это - настоящая привилегия. Впредь за знаниями я буду обязательно обращаться к Екатерине.

Алена Блошенко, аналитик по продажам, г. Штуттгарт

Повысила уровень с A2 до С1, сдала TestDaF с первого раза на нужные мне баллы!


avatar

Я очень рада, что при поиске преподавателя по немецкому языку я наткнулась на сайт Екатерины https://a1c2deutschonline.com/. Сначала передо мной стояла задача повышения общего уровня знания немецкого языка. До этого я изучала немецкий на групповых занятиях в Гёте-институте, но дальнейшее обучение я хотела проходить индивидуально. Входное тестирование показало уровень А2. В результате регулярных занятий с Екатериной удалось повысить уровень до С1. Мне нравится, что в процессе обучения используются актуальные учебники и дополнительные материалы. Благодаря этому на каждом занятии тренируются все основные аспекты языка (включая устную речь). Помимо основных учебных материалов к каждому занятию предлагаются дополнительные ресурсы, например, для заучивания лексики по теме или тренировки навыков по восприятию речи на слух. После повышения уровня знания языка мы начали подготовку к экзамену TestDaF. Екатерина детально рассказала критерии оценки, дала необходимые шаблоны для использования в устной и письменной речи, а также поделилась советами о стратегии прохождения экзамена. На каждом занятии Екатерина уделяла внимание наиболее сложным для меня частям экзамена.  Благодаря такой фундаментальной подготовке мне удалось набрать необходимые мне баллы по TestDaF (4 по каждой части) с первого раза! Я довольна результатом обучения у Екатерины и могу порекомендовать ее как отличного профессионального преподавателя, который дает обширные детальные знания и помогает понять структуру языка, а также качественно готовит к сдаче международных экзаменов по немецкому языку. Спасибо!

Kseniya Grosheva, Analyst | Risk Manager | Consulting | Banking, Saarbrücken (Deutschland), https://www.linkedin.com/in/kseniya-g/

С А2 до до С1. Результат - Goethe Zertifikat C1 с оценкой "sehr gut"! Прошёл собеседования в трёх клиниках Германии и во всех трех - успешно!


avatar

Я врач, поэтому немецкий был нужен для переезда и работы в Германии. Мои исходные знания были на уровне А2. В результате совместного труда мы с Екатериной смогли пройти путь до С1. Результат - Goethe Zertifikat C1 с оценкой "sehr gut". Благодаря уверенному знанию немецкого я прошёл собеседования в трёх клиниках Германии и во всех трех - успешно. Прошел трехмесячную госпитацию в Klinikum Lippe Lemgo и успешно сдал Fachsprachenprüfung - экзамен по коммуникации и медицинской лексике. Благодаря работе под наставничеством такого  профессионала, как Екатерина, я не испытал особой трудности в языковой интеграции.  Бесконечно благодарен Вам за неоценимую помощь и поддержку в достижении моей цели!

Олег Кузьмицкий, врач

Сдала экзамен на уровень С1 в Гете-институте!


avatar

Я работаю в школе учителем немецкого и английского языков. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине за возможность прохождения онлайн-теста на определение уровня владения немецким языком. Поскольку в скором времени я собиралась сдавать экзамен на уровень С1 в Гете-институте, мне нужно было проверить, какие пробелы у меня есть. Для определения точного уровня я прошла все три этапа: выполнила лексико-грамматический тест, письменную часть, затем мы связались с Екатериной по скайпу и провели устное собеседование. В результате нам удалось выявить типичные ошибки, пробелы в некоторых темах. На Skype-консультации я получила конкретные рекомендации, которые помогли мне подготовиться к экзамену на Goethe-Zetrifikat, список грамматических тем, которые нужно повторить. Огромное спасибо!

Марина Степанова, преподаватель немецкого

Здала іспит Goethe-Zertifikat C1 для навчання в Німеччині (отримання диплому магістра) на несподівано високий для себе бал!


avatar

Після отримання в Україні диплома бакалавра  у мене з'явилися плани щодо навчання в Німеччині для отримання диплома магістра за цією ж спеціальністю. Для цього мені потрібно було скласти іспит Goethe Zertifikat C1 для підтвердження мого володіння німецькою мовою. Я вирішила почати свою підготовку до іспиту з матеріалів на сайті Інституту Гете, але в процесі підготовки з'ясувалося, що тут є можливість потренувати тільки читання та слух, а письмо та розмовну мову ні. Хоча можна зробити письмове завдання, але мінус в тому, що його ніхто не перевірить і не вкаже вам ваші помилки. Тоді я вирішила шукати репетитора для індивідуальних занять з підготовки до іспиту. Довгі пошуки привели мене на сайт a1c2deutschonline.com, де я знайшла онлайн-репетитора з німецької мови Катерину Казанкову. Ознайомившись з інформацією на сайті та прочитавши багато позитивних відгуків про роботу з нею, я також вирішила до неї звернутися. Спочатку я пройшла лексико-граматичний тест на визначення мого рівня на даний момент, результат, який виявився між B2 та C1, цілком мене порадував. Після цього я отримала доступ до підготовчого курсу в системі Moodle і почала виконувати завдання. На кожному занятті ми обговорювали письмове завдання і тренували усну частину. В результаті мені вдалося скласти іспит на 64 бали, що стало для мене повною несподіванкою. Я дуже задоволена роботою з Катериною і вдячна їй за допомогу у підготовці до іспиту. Рекомендую всім, хто хоче ідеально володіти німецькою мовою або планує поїхати на навчання або роботу в Німеччину.

Zoya Tymoshenko, Киев, Украина, https://www.facebook.com/zoya.tymoshenko

Получила Goethe Zertifikat C1 и успешно поступила в Universität Wien!


avatar

Я старшие классы школы оканчивала в Словакии. Немецкий учила с 7 класса, но он всегда казался довольно неприступным языком и зачастую вызывал панику. Но мне необходимо было получить сертификат уровня C1 для поступления в университет в Вене (Universität Wien). Поняла, что школьной программы мне не хватит, поэтому обратилась к Google, и наткнулась на сайт Екатерины.  Сам сайт очень грамотно оформлен, приложены сертификаты знания языка, рассчитаны чистые часы для освоения того или иного уровня. Это как-то сразу мотивировало и все показалось не таким уж безнадежным.  Среди множества репетиторов, которых я нашла, Екатерина показалась наиболее компетентным, располагающим к себе и знающим своё дело педагогом. Недолго думая, я обратилась к ней за помощью, и это было моим лучшим решением во всей этой неравной борьбе с немецким языком. Очень благодарна ей за понимание и готовность помочь. Все уроки были крайне интенсивны и продуктивны, курс был грамотно структурирован и организован, я впервые столкнулась с тем, что преподаватель настолько посвящён своему ученику.  Платформа для домашних заданий была очень удобна в использовании, и я до сих пор ее использую в случае чего, так как доступ остаётся открытым даже после окончания курса. Материал, который Екатерина мне предоставила был действительно очень полезен и разнообразен, все было крайне полезно для освоения немецкого.  Мой курс длился 3 месяца. Для начала, мне надо было подтянуть В2, так как он был в довольно плачевном и хаотичном состоянии. Первые пару-тройку занятий уже смогли внести ясность в мои школьные познания, и все начало обретать смысл. Освоив В2, мы начали подготовку к экзамену Goethe Zertifikat C1. Разница в уровнях была довольно ощутима, но тем не менее Екатерина всегда была готова все доступно объяснить.  Первый раз сдавала экзамен в Москве в институте Гёте, но мне не хватило одного балла за письменную часть, так что меня ожидала попытка номер два. Через месяц проводился экзамен в лингвистическом центре . И на этот раз я уже постигла С1, набрала 71 бал. За письменную часть 48 баллов и 23 балла за устную. Это не верх совершенства, ещё есть к чему стремиться. Мой путь к немецкому был тернист, но Екатерина мне очень помогла, безмерно ей благодарна.  В ВУЗ я успешно поступила, сейчас на первом семестре курса Japanologie.  Всем, у кого такие же тяжелые отношения с немецким, какие были у меня, рекомендую обратиться к Екатерине: очень тёплый и добрый человек, и первоклассный педагог. 

Taisiya Luchina, студент Universität Wien, Вена, Австрия, https://www.facebook.com/taisiya.luchina

TestDaF сдан на все 5-ки - учусь в университете Гамбурга по специальности Erziehungs- und Bildungswissenschaft!


avatar

Если Вы хотите поверить в собственные силы, структурировано заниматься языком и быть уверенными, что Вы сможете спокойно ориентироваться в немецкоговорящей стране, то Вам к Екатерине. Ещё во время учебы по вдохновению Екатерины мне удалось получить стипендию COPERNICUS и поучиться полгода в университете Гамбурга и пожить в немецкой семье. При этом я убедилась, что уровень полученных языковых знаний в полной мере предоставляет возможность свободно общаться на бытовые и профессиональные темы. Екатерина также помогла мне подготовиться к TestDaF.  Тест был сдан на все 5-ки - и я получила возможность продолжить обучение в университете города Гамбурга по специальности Erziehungs- und Bildungswissenschaft. Параллельно с учебой у меня была возможность подрабатывать в немецкой школе (Produktionsschule Steilshoop)  в качестве преподавателя немецкого языка для иностранцев, а позже поддерживать всех учеников школы в вопросах профессиональной ориентации. И снова в этой ситуация я поблагодарила ещё раз Екатерину, которая подготовила меня к работе в немецких реалиях, где важен не только язык, но и структурированный, четкий подход к делу. Ее подготовка помогает чувствовать себя уверенно в различных жизненных ситуациях, связанных с немецким языком и жизни в немецкоговорящей среде. Если Вы хотите не только изучать язык, но и понимать его специфику, Вам к Екатерине.  

Настя Шин (Батечко), преподаватель, Гамбург, https://www.facebook.com/anastasiya.batechko.7/

С нуля до С1 и сдала экзамен Goethe-Zertifikat C1 с первого раза на gut! В Германии чувствую себя как дома!


avatar

Благодаря нашей совместной продуктивной работе с Екатериной мне удалось выучить немецкий язык с нуля до уровня С1 за 1,5 года и сдать экзамен Goethe-Zertifikat C1 с первого раза на 88 баллов из 100 (оценка gut). Едва ли можно осилить такой огромный пласт работы за столь короткий промежуток времени с таким высоким результатом без грамотного преподавателя. На мой взгляд самыми важными факторами успеха в нашем обучении было то, что: а) весь объем нового материала выдавался в правильных «дозах» и в правильной последовательности (это очень важно!) б) обучение проходило с использованием большого количества разнообразных материалов (Екатерина всегда знает, где можно взять самую полезную лексику, самые полные и понятно изложенные грамматические правила и упражнения, и рационально комбинирует все возможные источники) в) все ошибки, которые допускаются в процессе работы или в домашних заданиях, очень бдительно отслеживались, исправлялись и объяснялись (таким образом неправильные стилистически или грамматичеки структуры сразу отсеиваются и не успевают укоренниться в голове) г) уделялось внимание абсолютно всем аспектам языка (hören, lesen, schreiben, sprechen) на каждом занятии д) в конце обучения была очень качественная подготовка к экзамену, в ходе которой все полученные знания объединялись воедино и языковые навыки отрабатывались на конкретных экзаменационных заданиях таким образом, что на самом экзамене всё выглядело уже очень знакомым, привычным и совершенно не пугающим. На сегодняшний день я искренне благодарна своему Учителю за то, что приезжая в Германию я могу чувствовать себя практически как дома. Огромное спасибо!

Дарья Павлова, стоматолог

Сдала экзамен Deutsches Sprachdiplom на С1, поступила в университет Хайдельберга и изучаю медицину!


avatar

Екатерина - замечательный преподаватель, который с ответственностью и одновременно большой любовью и энтузиазмом подходит к проведению занятий. Уроки с ней помогли мне сдать экзамен Deutsches Sprachdiplom на высший уровень С1, а также придали мне мотивации к дальнейшему изучению немецкого языка и улучшили разговорную речь. Благодаря полученным навыкам я поступила в университет Хайдельберга и изучаю медицину.

Елизавета Чичко, медицинский факультет, Heidelberg (Deutschland)

Выиграла грант Германской службы академических обменов (DAAD) и обучаюсь в магистратуре юридического факультета Гёттингенского университета имени Георга-Августа!


avatar

Екатерина - настоящий профессионал своего дела. Её грамотное построение процесса обучения, неравнодушие к своим ученикам, способность пробудить интерес к языку помогли мне осуществить свои стремления. Благодаря занятиям Екатерины по немецкому языку мне удалось успешно пройти собеседование с носителями языка и получить грант на семестровое обучение в Свободном университете Берлина по программе обмена студентами в Центральной и Восточной Европе (GFPS e.V.) в 2014 году. И на этом успехи не закончились. Сейчас, спустя четыре года, я выиграла грант Германской службы академических обменов (DAAD) и обучаюсь в магистратуре юридического факультета Гёттингенского университета имени Георга-Августа. Очень рада, что мне в жизни встретился такой замечательный преподаватель как Екатерина Алексеевна, главным образом, с которой связаны мои успехи.

Козлович Валерия, юридический факультет, Göttingen, Deutschland

Получила диплом DSD2 на уровень С1!


avatar

Хочу выразить огромную благодарность замечательному педагогу Екатерине, которая на протяжении нескольких месяцев помогала мне со сдачей экзамена DSD2. Подготовка к нему была увлекательной, очень полезной и разнообразной: мы анализировали графики, разбирали сложные тексты, изучали грамматические структуры. Таким образом, благодаря мночисленным упражнениям мой словарный запас значительно увеличился, речь стала намного грамотнее и богаче. Кроме того, Екатерина Алексеевна помогла мне с выбором темы и важными аспектами к ней. Мы плодотворно поработали, вследствие чего мне удалось получить диплом DSD2 на уровень С1.

Анна Долбик, преподаватель иностранных языков в вузе

С1 я сдала тогда на 94,5 бала (sehr gut)! Учусь в Германии в Боннском университете!


avatar

Я студентка-стоматолог и уже почти три года учусь в Германии в Боннском университете. Немецкий я изучала в институте Гете. Во время интенсивной подготовки к экзамену С1 я захотела несколько месяцев дополнительно позаниматься с репетитором. Одна из моих преподавателей посоветовала мне обратиться к Екатерине. Екатерина замечательный и очень внимательный педагог, она также очень приятная, энергичная и добрая девушка. Все занятия проходили в доброжелательной обстановке, в тоже время она очень требовательная и задает много домашних заданий. Занятия были четко структурированы, проходили в достаточно интенсивном темпе и мы действительно очень многое успевали в течение полутора часов. Для меня всегда было очень важно, чтобы я работала во время занятия как можно более эффективно, и не было потеряно ни минуты рабочего времени. Екатерина Алексеевна уделяет внимание всем четырем аспектам изучения языка: Schreiben, Lesen, Hören, Sprechen. Говорение было для меня самым сложным заданием, поэтому Екатерина тренировала мою разговорную речь больше всего. Екатерина очень хорошо знакома с системой экзаменов Гете, это очень важно, если вы готовитесь непосредственно к сдаче экзамена. Я до этого имела опыт занятий с тремя репетиторами, не владеющими достаточной информацией об экзаменах в Гёте-институте, поэтому четко вижу разницу. С1 я сдала тогда на 94,5 бала (sehr gut) и очень благодарна Екатерине за ее знания и поддержку! Екатерина, я желаю Вам и вашим ученикам энтузиазма во время изучения языка и успехов на экзаменах!

Наталья Шелудько, медицинский факультет, Bonn (Deutschland)

Получил стипендию DAAD, учился в университете Касселя, Германии, сдал все экзамены!


avatar

Мне посчастливилось учиться у Екатерины в рамках обучения на Факультете международных отношений в 2010-2013. Ее работа сыграла большую роль в становлении меня, как специалиста. Я хотел бы отметить следующие важные черты работы Екатерины, которыми она обладает. Во-первых, Екатерина имеет индивидуальную, последовательную и пошаговую систему подготовки специалистов, которые соответствует современным стандартам обучения в университетах Западной Европы. На собственном примере могу подтвердить, что в рамках обучения в Университете Касселя, Германии, я смог соответствовать требованиям программ местных университетов и успешно преодолевать экзамены. Кроме того, такая система подготовки дает возможность структурировать знания, правильно и четко формулировать свою речь, эффективно расширять словарный запас, что полезно как для начинающих, так и для тех, кто хочет усовершенствовать свои знания в языке. Во-вторых, для молодых людей важно работать со специалистами, которые могут дать возможности для международных программ и стажировок. Именно благодаря опыту, советам по подготовке мотивационных документов Екатерины я смог получить стипендию DAAD и успешно сдать тест на знание языка по их окончанию. В-третьих, работа с Екатериной позволила научиться использовать свои сильные стороны при подготовке к важным экзаменам и тестам. Грамотное структурирование и обучение помогло мне без проблем сдать государственный экзамен по немецкому языку в университете, кандидатский экзамен по языку в магистратуре и вышеназванный тест на знание языка. Наконец, в рамках сотрудничества я понял, что такое работать с немецкоговорящими людьми и как вести с ними разговор. На занятиях с Екатериной мы смогли погрузиться не только в языковую среду, но и в ментальную, что в последующем мне очень помогло и помогает в работе с клиентами и коллегами в международных юридических и налоговых компаниях. В целом, я отметил бы, что подходы и способы обучению языку, разработанные и совершенствуемые Екатериной, новаторские и могут «понять» язык, эффективно его освоить и использовать в иных сферах

Никита Макаёв, юрист-международник, https://www.facebook.com/nikita.makayov

Получила сертификат C1. Коллеги очень удивляются, услышав, что я родилась не в Германии!


avatar

Большое спасибо Екатерине за четко структурированный и целенаправленный стиль преподавания. Меня лично очень мотивировал большой выбор различных методик, а также индивидуальный подход к нуждам учеников. После двух семестров занятий я сдала экзамен аналогичный DAF на уровне B2, этого было достаточно, чтобы поехать на семестр по обмену в университет Дуйсбург - Эссен со стипендией от фонда GFPS и при этом подрабатывать на студенческих позициях. На этой базе удалось через полгода получить сертификат уровня C1 и выиграть стипендию DAAD для обучения в магистратуре в Гамбурге. После учебы я работаю в одном из самых больших немецких концернов в городе Эссен. Коллеги очень удивляются, услышав, что я родилась не в Германии. Так что, спасибо Екатерине и за хорошо поставленное произношение!

Алена Кадлубович, Essen (Deutschland)

Сдал TestDAF, работал во Франкфурте к финансовом консалтинге!


avatar

Премного благодарен Екатерине за помощь в подготовке и успешной сдаче TestDAF. Екатерина очень грамотный специалист, которая с самого начала наших занятий выстроила эффективный план подготовки к экзамену. Занятия с ней помогли мне укрепить языковую базу и сформировать систему, по которой я смог продолжить обучение языку самостоятельно. Помимо языковых знаний, Екатерина помогла мне узнать много нового о немецкой культуре и культурных особенностях этой страны, что было крайне полезно для моей будущей работы в Германии. С уверенностью могу сказать, что Екатерина превосходный опытный наставник, которая стремится только к отличному результату своих учеников и максимально персонализирует процесс обучения, делая его познавательным и увлекательным. Еще раз большое спасибо Вам за мотивацию и энергию. Благодаря Вам я там, где мне хорошо. Я работал в Германии год, во Франкфурте к финансовом консалтинге, сейчас живу в Амстердаме (Голландия).

Евгений Банковский, финансовый аналитик, Амстердам (Голландия), https://www.linkedin.com/in/yauhenibankouski/

Сдала экзамен на уровне С1 на отлично! Учусь в Университете Берлина!


avatar

Я хочу выразить большую благодарность Екатерине за полученные знания и профессиональное преподавание немецкого языка. Екатерина - замечательный и компетентный преподаватель, с которой изучение немецкого приносит сплошное удовольствие. Благорадя четкой подготовке я получила стипендиюю ДААД на летние курсы немецкого языка в Hochschule Bremen. Кроме того, во время моего обучения я выграла стипендию Фонда Baden-Württemberg для прохождения практики в администации города Vaihingen an der Enz, земля Baden-Würtemberg. Екатерина вела подготовку к сдачи экзамена по немецкому языку на уровне С1. Благодаря отличной подготовке и внимательному преподаванию я смогла сдать экзамен на 92 балла из 100 (отлично). На данный момент я учусь в Университете Берлина. Я очень благодарна Екатерине за то, что она встретилась на моем пути и непременно советую ее как преподавателя!

Светлана Елинова, юрист, Berlin (Германия), https://www.facebook.com/swetlana.elinowa

Отзывы о курсах "Уровень B2 по немецкому языку"

После курса В2 я могу с легкостью понимать собеседников и общаться на немецком!


avatar

Хочу выразить огромную благодарность Екатерине.  Я проходила с Екатериной групповой курс В2. Перед этим я прошла тест на определение уровня владения языком. Могу сказать, что Екатерина - очень ответственный и талантливый учитель. Все уроки проводятся на немецком языке и материал объясняется тоже на немецком. Это очень важно для погружения в язык и умения понимать немецкоговорящего собеседника.  Курс В2 у Екатерины продуман очень глубоко и подробно, её уроки очень хорошо структурированы и систематизированы. Прорабатываются все необходимые навыки для сдачи экзамена: грамматика, чтение, аудирование, диалоги и письмо. И все эти навыки прорабатываются на темах, необходимых на экзамене. И это очень здорово, т.к. благодаря этому запоминаются новые слова и правила их применения. В программе Екатерины очень много домашний заданий и дополнительного материала, помогающих легче запоминать и повторять новый материал и преодолеть этот путь поднятия на уровень В2. Все выполненные задания разбираются на уроках и все ошибки прорабатываются. Екатерина - не только прекрасный педагог, действительно умеющий научить говорить на немецком, но и очень интеллигентный, отзывчивый и честный человек. По необходимости мы останавливались на сложных моментах и углублялись в материал для понимания. Екатерина давала много ценных советов, как учить и на что обращать внимание, также и по окончании курса.  После курса я могу с легкостью понимать собеседников и общаться на немецком.  Мы с Екатериной проделали огромную работу и я очень благодарна ей за это.

Tatiana Sera, Zug (Швейцария)

Успешно сдала Goethe Zertifikat В2 в апреле 2023 и Fachsprachenprüfung в феврале 2024 г.!


avatar

Сердечно благодарю за предоставленную возможность изучать немецкий язык с Екатериной. По профессии я врач, поэтому немецкий нужен не только для коммуникации, но и для возможности работать в Германии.  В течение 9 месяцев я изучала под руководством Екатерины немецкий язык уровень В2. До начала занятий Екатерина оценила мой уровень знаний как В1.  Занятия отличаются четкостью, доступностью для понимания, логической структурой с учетом подготовки к языковому экзамену.  Благодаря системному подходу Екатерины в обучении мне удалось успешно сдать экзамен Goethe-Zertifikat В2 (Франкфурт) в апреле 2023 года на высокие («gut») и по модулям Lesen и Schreiben очень высокие баллы («sehr gut»). Мне также особенно понравилось доброжелательное отношение и понимание. Сейчас я с радостью продолжаю обучение под руководством Екатерины в групповом курсе на уровне С1. и уже (в феврале 2024 г.) сдала Fachsprachenprüfung.

Ольга Литвиненко, кардиолог, Германия

Успешно сдала экзамен Goethe Zertifikat В2, проживаю и учусь в Германии


avatar

Хочу выразить благодарность Екатерине за подготовку к экзамену Goethe Zertifikat В2 в кратчайшие сроки. Мы занимались 3 раза в неделю в течение 8 месяцев, в результате подняли мой уровень с А1.2 до В2.2 и я успешно сдала экзамен и поехала в Германию в феврале 2022 года. Хочу отметить, что язык мне нужно было изучить срочно, чтобы успеть подать документы в немецкий ВУЗ. Екатерина, единственный преподаватель, который взялся работать со мной с конкретной целью - сдать экзамен в сжатые сроки. При занятиях с другими преподавателями мне говорили, что это невозможно и сначала нужно развить чувство языка, в результате я потеряла много времени, изучив за 4 месяца лишь А1.2. Благодаря занятиям с Екатериной я поступила в Studienkolleg и на данный момент проживаю и учусь в Германии.

Виолетта Насырова, студент медицинского университета, Германия

Goethe-Zertifikat B2: сдала экзамен в Цюрихе!


avatar

Я обратилась к Екатерине, так как 22 апреля 2021 года я сдавала в городе Ярославле экзамен GZ B2, но на части Lesen немного не хватило баллов. Мне необходимо было обязательно сдать эту часть до конца мая 2021 года. За месяц подготовки к этой части мне удалось подтянуть лексику, натренировать разные стратегии во время выполнения множества заданий по чтению, материал очень полезный и интересный для изучения языка. Так как времени на подготовку было мало, мне во второй раз снова не хватило несколько баллов. В итоге упорной тренировки, я наконец-то в июле 2021 года с третьей попытки сдала экзамен в Цюрихе!!! И набрала по чтению 73 балла. Получилось!!! Ура! Это и Ваша заслуга 100%. В итоге я получила языковой паспорт, который в дальнейшем будет мне нужен для получения гражданства. Спасибо вам большое!

Анна Кузнецова (Губсер) (Швейцария), https://www.facebook.com/kuznetsova.anna.73/

Успешно сдала экзамен, через месяц получу сертификат В2 и могу заниматься поиском работы!


avatar

Как практикующему врачу мне очень важен дальнейший профессиональный рост, поэтому мысль о переезде в Германию пришла давно. Я начала изучать немецкий язык с нуля год назад с репетитором, но к сожалению, репетитор не уделял должного внимания моим ошибкам. Для работы врачом в Германии нужно владеть немецким языком на уровне В2. За 3 месяца до экзамена я начала искать другого репетитора на просторах интернета и случайно наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны, где предлагалось проверить свой уровень немецкого. Далее мы договорились о времени проведения устной части теста. Мой уровень немецкого оказался на уровне В1. В итоге мы решили с Екатериной Алексеевной провести эксперимент — за 3 месяца подготовиться к экзамену В2. Для меня это были напряженные 3 месяца, но это того стоило. Екатерина Алексеевна выстроила для меня индивидуальный график уроков. Во время занятий уделяла время всем частям экзамена, мы не теряли ни минуты времени. Хочу сказать, что по большей части благодаря «педантичности» (в хорошем смысле этого слова) моего преподавателя, мне удалось держать себя в тонусе и не расслабляться, готовиться к каждому уроку, даже на дежурствах. Екатерина Алексеевна не только строгий и требовательный преподаватель, но и добрый человек. Эксперимент удался!  Я успешно сдала экзамен, через месяц получу сертификат В2 и могу заниматься поиском работы. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине Алексеевне за грамотное, профессиональное преподавание немецкого языка. В результате своего поиска я нашла отличного преподавателя! Советую Екатерину Алексеевну как лучшего репетитора!

Асем Пилявская, врач, Казахстан

Моя самая слабая часть lesen оказалась самой успешной (87 баллов) на экзамене на Goethe Zertifikat B2!


avatar

Потеряв полгода из-за халатности преподавателей и уже практически отчаявшись в поисках хоть кого-то, кто помог бы мне разобраться с форматом экзамена на уровне B2, я нашла этот сайт. Обратилась я к Екатерине Алексеевне в начале октября 2020 года. Поначалу боялась, что уроки ничем мне не помогут. Но уже после первой встречи, на которой мы детально разобрали все мои сильные и слабые стороны, я понимала, чего мне ждать от этого "страшного" экзамена Goethe Zertifikat B2. Екатерина Алексеевна очень приятный и грамотный педагог, который всегда был готов ответить на любой вопрос и помочь разобраться в ошибках. Благодаря совместной работе моя самая слабая часть lesen оказалась самой успешной на экзамене (87 баллов)! Все выражения, каждое ее напутствие помогло мне заработать баллы в письменной части и правильно структурировать Vortrag. Входя в аудиторию, я была твердо уверена в том, что все получится. Екатерине Алексеевне был важен мой результат, в отличие от остальных преподавателей. Я премного благодарна ей за каждый балл, который получила на экзамене. Моя успешная сдача с первого раза не состоялась бы без этих занятий, которые я считаю самыми эффективными и тёплыми за весь мой опыт работы с преподавателями по скайпу. Теперь я могу реализовать свою мечту об обучении в Германии! Спасибо Вам огромное (◕ᴗ◕✿)

Нурмуханбетова Алина, абитуриент, Казахстан, https://instagram.com/just_a_little_cup_of_tea

Отзывы о курсах "Уровень B1 по немецкому языку"

Сдала экзамен на уровне В1 с первого раза на максимальные баллы


avatar

Немецкий начала изучать с помощью приложения Duolingo. Поскольку там нет теории, ее приходилось искать в интернете, так я и попала на сайт Екатерины https://a1c2deutschonline.com Там я нашла в простом и доступном изложении с множеством примеров теорию к уровням А1-А2. Пройдя все уровни Duolingo я поняла, что такие приложения – это видимость знаний, есть какой-то словарный запас и фразы, начинаешь понимать устную речь, но нет базы и системности, пытаешься говорить – ступор, боишься ошибиться, некому тебя поправить. Я поняла, что без грамотного педагога продвижения вперед не будет и списалась с Екатериной. Мы определили мой уровень как А1.2 и начали работать. Стояла задача – сдать за полгода на уровень B1. У Екатерины замечательная учебная платформа, которая позволяет тренировать все уровни Lesen, Hören, Sprechen и Schreiben. Занятия проходили динамично, по четкой схеме. Каждый урок – это не только грамматика, это новая интересная тема для обсуждения и новая лексика. В процессе обучения мы постоянно тренировали аудирование, письмо, готовили устные презентации. С помощью Екатерины я преодолела свой главный страх – говорить, потому что было совсем не страшно ошибиться :) Екатерина вселила в меня уверенность, что все получится, познакомила меня со структурой экзамена, дала советы и схемы для сдачи устной части. Я шла на экзамен с волнением, а вышла с осознанием, что мне было все понятно и знакомо. Я получила максимальные баллы по тем модулям, которых боялась больше всего (Schreiben – 99, Sprechen – 97). Хочу поблагодарить Екатерину за поддержку, знания и мотивацию учить язык дальше.

Татьяна Чальникова

Сдала экзамен в Гёте-институте на уровень B1


avatar

От всей души хочу поблагодарить Екатерину за то, что мне удалось эффективно подготовиться и сдать немецкий язык в Гёте-институте на уровень B1 не только успешно, но и в нужные мне ограниченные сроки. Несмотря на то, что пользоваться немецким языком мне приходится давно, как сдать экзамен, не посещая никаких школ и курсов, я не знала. А задача такая стала крайне необходимой и срочной. Я случайно нашла страничку Екатерины в интернет и очень рада, что так случилось. Индивидуальный подход, прекрасный преподавательский опыт в подготовке людей к сдаче нужного уровня экзаменов по немецкому языку, рациональные методики изучения немецкого языка и качественные занятия он-лайн — все это помогло мне с помощью Екатерины подготовиться, успешно сдать экзамен и получить сертификат Goethe-B1.  Екатерина, спасибо Вам большое! Желаю Вам здоровья и во всем позитива и благополучия! 

Ирина, доцент в Universität Rostock

Сдала Goethe Zertifikat B1 в Мюнхене все части на "sehr gut" с первого раза!


avatar

Ребят, я хочу поделиться словами благодарности и от души порекомендовать тьютора по немецкому Екатерину Казанкову. Мне всегда очень сложно подобрать преподавателя, чтобы человечность, высочайшая ответственность и любовь к своему делу были основными принципами подхода к ученикам (на практике, а не на словах). Мне часто не хватает фокуса, но благодаря нашим занятиям и трудолюбию Екатерины, мне удалось наконец-то не просто понять, но и загореться желанием выучить немецкий язык. То что я в июне 2023 года сдала Goethe Zertifikat B1 все части на sehr gut, считаю лишь частью того, что мне подарили эти занятия.  Всегда были очень интересные подход, слова поддержки при неудачах, доброта, и просто по-человечески приятное общение. Думаю, если кому-то сложно найти подход к обучению, то с Екатериной вы сможете найти свой путь. А если вы просто любите порядок, взаимоуважение, профессионализм и академический взгляд, как люблю я, то вы просто кайфанете от процесса!

Daria Grishchenko, IT-сфера, Нюрнберг

Экзамен B1 сдала без проблем в июле 2023 года!


avatar

Хочу оставить свой отзыв о групповом курсе B1 с моим учителем Екатериной Казанковой. Изучать немецкий я  начала в 33 года. Как понимаете, возраст немаленький. Сначала учила самостоятельно, но мне не хватало  практики и более систематизированных знаний. Начала заниматься с Екатериной Алексеевной. Результат - экзамен B1 сдала без проблем на максимальные баллы. Хочу сразу отметить, что B1, который изучают на интеграционных курсах в Германии, и курс, который преподает Екатерина Алексеевна - это небо и земля. Пройдя только B1, вы сможете выражать свои мысли большими, сложносочинёнными  предложениями. Изучите всю грамматику, которая вам нужна для того, чтобы полноценно вести беседу на различные темы.  Екатерина Алексеевна на своем сайте имеет теоретическую часть, которая объясняет сложные темы простыми словами и соответственно вашему уровню владения. Также на специальной платформе есть тренажёр для изучения новых слов, что немаловажно, ведь, живя в Германии,  необходимо все время пополнять словарный запас. Сам курс рассчитан на то, что вы сами также  должны заниматься. Есть домашние задания, которые необходимо выполнять.  Всем рекомендую.  С радостью буду изучать язык и дальше. Теперь моя цель - B2 уровень, который, я уверенна, тоже пройду, имея такой систематизированный подход. Рекомендую всем, кто действительно поставил себе цель выучить язык, а не учить его годами, но в результате не знать ничего толком.  

Исмаилова Лейла, Германия, Эмсдеттен

Получил Goethe-Zertifikat B1, получил национальную немецкую визу и поехал на хоспитацию!


avatar

Очень рад, что благодаря этой интернет-страничке познакомился с Екатериной Алексеевной: случайно встретил отзыв коллеги, которой доверяю. Имея огромное желание получить национальную немецкую визу и поехать на хоспитацию, обратился к Екатерине Алексеевне с просьбой помочь. Онлайн-тестирование не порадовало - А2. После оценки моих знаний получил четкий план освоения уровня B1 (24 занятия) и подготовки к экзамену Goethe-Zertifikat B1 (6 занятий). После 2,5 месяцев продуктивной работы успешно сдал экзамен (Lesen - 73, Hören - 80, Schreiben - 92, Sprechen - 84) и получил Goethe-Zertifikat B1.  Екатерина Алексеевна профессионал, который выстраивает последовательную и персонализированную систему обучения с использованием различных материалов. Все материалы загружены на платформу, которая удобна в использовании. Уверен, что любой при помощи Екатерины Алексеевны и должном усилии достигнет поставленных целей.  Екатерина Алексеевна, огромное спасибо!

Роман Самойлюк, врач, Германия

C 0 до B1. Я сдала экзамен Goethe-Zertifikat B1 с первого раза!


avatar

Я сдала экзамен на B1 с первого раза! Мне нужен сертификат для эмиграции. С Екатериной я учила язык с 0 до B1. Оказалось, что b1 — это несложно. Все ТИПЫ заданий, которые были на экзамене, были внедрены Екатериной в мою программу обучения. К завершению курса многое у меня дошло до автоматизма. Что для меня особенно ценно, я могу читать несложные книги, смотреть фильмы на немецком и, в принципе, говорить о чем-то бытовом или связанным с моей работой. Я уже почти месяц живу в Германии. Меня распределили в землю Саар, город Вадгассен. Для меня хорошее место, большие города здесь двуязычные. А французский я знаю, думала, что мне это поможет, т.к. в своем немецком я не уверена. Мои новости: в местном Jobcenter я уже два раза была в качестве переводчика! Разговорилась :-) Местные удивляются, что я только приехала и учила немецкий дома. Екатерина, спасибо Вам большое!  Это Ваша заслуга! Екатерина, большое спасибо!

Маша Циглер

Получила сертификат о знании немецкого языка на уровень B1, и подала заявку на программу Freiwilliges Soziales Jahr!


avatar

Мне в очень короткий срок нужно было получить сертификат о знании немецкого языка на уровень B1, так как нужно было подавать заявку на программу FSJ, самым оптимальным вариантом для меня было сдать через 3 недели экзамен, но было страшно, что я не успею за этот период подготовиться, особенно меня настораживало говорение. Я нашла в интернете этот сайт и решила начать заниматься с Екатериной Алексеевной. Тестирование показало, что у меня уровень B1.1, поэтому меня взяли на интенсив.  С первого занятия мне понравилось, что Екатерина Алексеевна каждый раз даёт все аспекты изучения языка (и чтение, и говорение, и грамматику, и аудирование). Я занималась довольно интенсивно - 4 раза в неделю у меня были занятия по немецкому. Остальное же время я делала по нему домашние задания в системе дистанционного обучения, и таким образом смогла увеличить как словарный запас (было удобно, что слова повторялись то и дело), так и подтянуть грамматику. Когда мы уже делали экзаменационные задания по говорению, Екатерина Алексеевна мне сильно помогла по этому модулю. Она объяснила, на что нужно обращать внимание, какие клише можно использовать, показывала ошибки в показе презентации (я медленно думала над предложениями, а времени не очень много и именно благодаря Екатерине Алексеевне, её большому труду я смогла заговорить быстрее и выражать свои мысли чётче и яснее). Так что очень рекомендую этот курс. Экзамен я успешно сдала с первого раза, набрав по всем аспектам более 80 пунктов (максимальные баллы я получила по говорению и письму!).

Айлысу Шайдулова, студентка медуниверситета

Сдала модуль sprechen экзамена Гёте B1 для поздних переселенцев на gut!


avatar

Я занималась с Екатериной для подготовки модуля sprechen экзамена Гетте B1, который нужно сдать поздним переселенцам. Да Екатерины занималась самостоятельно, и Екатерина определила мой уровень как A2, с которого мы и начали заниматься. За чуть больше, чем полгода прошли уровень A2 и B1. Для занятий Екатерина использует выборку из нескольких учебников и ресурсов, что позволяет систематизировать материал. Большой акцент делается на домашнюю самостоятельную работу, которую Екатерина обязательно проверяет и разбирает все ошибки, что позволяет быстро их проработать и не откладывать "на подкорку". После прохождения модуля мы готовились непосредственно к экзамену. Екатерина очень внимательный и ответственный преподаватель, от работы с ней остались только самые благоприятные впечатления. И главное результат, экзамен сдан на 86 баллов (что соответствует оценке gut). Понимаю, что нахожусь еще в начале пути, но уверена, что благодаря Екатерине, уже имею надежную базу, на основе которой смогу дальше совершенствовать язык. Vielen Dank!!!  

Наталья Гензе

Подготовилась к собеседованию в посольстве!


avatar

«Век живи, век учись» - не зря сказано. Вот и мне в силу сложившихся обстоятельств, понадобилась помощь для сдачи собеседования по немецкому языку на уровень В1.  Я срочно искала  в бескрайних просторах интернета  курс онлайн. Случайно наткнувшись на сайт Екатерины Казанковой, решила пройти тест. У меня до этого был А1 (сертификат Гете). В результате, Екатерина подготовила меня к собеседованию в посольстве. Я старалась и ночами учила, делала задания, подготовленные мне Екатериной. Но, главное положительный результат! Педагог от Бога! Знать в совершенстве язык, но уметь еще грамотно  поделиться знаниями не каждому дано.  Мне понравилось, будем дальше сотрудничать. Огромное спасибо! И дальнейших успехов!

Роза Крылова, финансист

Отзывы о курсах "Уровень A2 по немецкому языку"

За усну частину іспиту на рівень А2 я отримала 24 бали з 25!


avatar

Я з України. Німецька мова мені необхідна для навчання у професійній школі в Німеччині. Оскільки у мене не було можливості відвідувати курси німецької мови, я за щасливим випадком виявила в інтернеті офіційний сайт Катерини Казанкової. Пройшла онлайн-тест на визначення рівня та пробне онлайн-заняття, після якого отримала повну інформацію про свої знання та шанси здати іспит на рівень А2. Мені було необхідно підготуватися до здачі письмової та усної частин іспиту. На кожному онлайн-занятті мої знання оцінювалися за всіма критеріями: лексика, граматика, фонетика... Завдяки професійній допомозі Катерини я покращила свої навички у письмовій та усній мові. Заняття проходили злагоджено та чітко за структурою іспиту. У процесі навчання виявлені прогалини у знаннях були ліквідовані, а практичні поради та рекомендації дуже своєчасно пригодилися мені на іспиті, завдяки чому за усну частину я отримала 24 бали з 25. Я дуже задоволена своїм результатом у 89 балів. Хочу подякувати Катерині Олексіївні за підтримку та роботу по навчанню німецькій мові, спрямовану на результат.

Вера Румянцева, https://www.facebook.com/Vera2Rumiantseva

Отзывы о курсах "Уровень A1 по немецкому языку"

Уже через месяц занятий почувствовала прогресс!


avatar

Хочу оставить свой отзыв о прохождение стартового курса А1 по немецкому языку с Екатериной. Мне 43 года и вот я снова учусь. Моя цель на сегодня – В2. Имея плачевный опыт с интенсивными курсами, поняла, что нужно искать педагога и нашла на просторах интернета Екатерину. Ознакомилась с сайтом, который меня вдохновил и впечатлил! Прошла тест – и вот я ученица) Уже через месяц групповых занятий почувствовала прогресс!  Четкий и структурированный подход. Все пробелы предыдущего курса были устранены. Работа всегда на положительный результат! Со всеми аспектами изучения: чтение, говорение, письмо, прослушивание текстов. Очень нравится платформа с заданиями, пользуюсь и сайтом. Сейчас я уже закончила групповой курс А1 и погружаюсь в следующий уровень изучения немецкого языка с Екатериной – групповой курс А2. Рекомендую занятия с Екатериной всем, кто готов заниматься и хочет достигнуть результатов на любом уровне немецкого языка!

Наталия Быкова, архитектор