Существительные в немецком языке имеют ряд уникальных особенностей:
-
Все существительные в немецком пишутся с заглавной буквы, что является уникальной особенностью среди большинства языков. Это правило помогает визуально отличать существительные от других частей речи в тексте.
-
Склонение только по четырем, а не шести падежам, как в русском: Существительные в немецком склоняются по четырем падежам: именительный падеж (Nominativ), родительный падеж (Genitiv), дательный падеж (Dativ), винительный падеж (Akkusativ). В немецком языке нет творительного падежа (кем? чем?). Поэтому буквальный перевод фразы "Mit wem sprichst du?" с немецкого на русский язык — "С кому ты говоришь". В немецком языке также нет предложного падежа (о ком? о чем?). Поэтому буквальный перевод фразы "Wir sprachen über rote Äpfel" с немецкого на русский язык — "Мы говорили о красные яблоки".
-
Немецкий язык известен использованием длинных, составных слов путем соединения нескольких существительных в одно. Например, Schmetterlingseffekt (эффект бабочки) - это составное слово из "Schmetterling" (бабочка) и "Effekt" (эффект), описывающее идею, что малое событие может иметь большие последствия. Тут еще используется связующее "s" для повышения плавности перехода между двумя частями составного слова, но это не обязательно для всех составных слов. Раздельное написание слова "Schmetterlingseffekt" как "Schmetterling Effekt" будет ошибкой в немецком языке, правильное написание этого слова слитно, без пробелов. Но отсюда нельзя сделать вывод, что в немецком языке два существительных подряд должны объединяться в составное слово - там бывает далеко не всегда.
-
Определённые (der, die, das) и неопределённые (ein, eine) артикли в немецком языке меняют форму в зависимости от рода и падежа в отличие от английского. Таким образом формы артиклей помогают определить род существительного, уточнить падеж существительного, и показывают, используется ли существительное в единственном или множественном числе. Пример: "Der Hund" (собака) - именительный падеж, единственное число; "Den Hund" (собаку) - винительный падеж, единственное число; "Dem Hund" (собаке) - дательный падеж, единственное число.
-
В немецком языке есть умлауты (буквы, обозначаемое двумя точками над буквой, например, ä, ö, ü), которые изменяют звук произношения гласных букв. Но не только - они еще и меняют значение слов! Например, "Höhe" (с умлаутом "ö") означает "высота" и произносится как [ˈhøːə], а "hohe" (без умлаута) означает "высокий" (прилагательное) и произносится как [ˈhoːə].
сертифицированным Гете экзаменатором
, с подтвержденным уровнем С2
(уровень носителя), Екатериной Казанковой