Онлайн-курсы подготовки к экзаменам и собеседованиям по немецкому языку
Лично веду лучшие* разговорные курсы немецкого (Курсы B1, Курсы B2, Курсы С1) для желающих сдать экзамен, жить и работать в Германии, Австрии и Швейцарии. (* по мнению учеников)

В этом уроке вы узнаете, какое значение имеют наречия с суффиксом -weise и как правильно их образовывать.

Суффикс -weise (происходящий от слова die Weise - способ, образ действий) - невероятно популярный инструмент в немецком языке. На продвинутом уровне C2 он ценен тем, что позволяет упаковать целое предложение или длинный оборот всего в одно емкое слово.

Чтобы говорить и писать как носитель, нужно четко понимать три вещи: как эти наречия переводятся, в какой роли выступают и как правильно соединять их с основой.

1. Три главные группы наречий, заканчивающихся на суффикс -weise

По смыслу и роли в предложении эти слова можно разделить на три четкие категории.

Группа 1: Оценка ситуации (Satzadverbien)

Эти наречия показывают отношение говорящего к ситуации. Они заменяют собой длинные вводные конструкции вроде «К моему удивлению...» или придаточные предложения «Жаль, что...».

  • normalerweise (= im Normalfall / обычно, как правило):

Normalerweise sprechen mich Krimis nicht besonders an.

  • erstaunlicherweise (= к удивлению, удивительным образом):

Dieser Krimi hat mich erstaunlicherweise richtig gefesselt.

  • zufälligerweise (= случайно, по чистой случайности):

Der Held trifft seine große Liebe zufälligerweise auf einer Vernissage.

  • tragischerweise (= к трагическому сожалению, трагическим образом):

Sie stirbt tragischerweise später bei einem Unfall.

  • möglicherweise (= es ist möglich, dass... / возможно, вероятно):

Der Film wird möglicherweise ein moderner Klassiker.

  • bedauerlicherweise / dummerweise (= leider / к сожалению / по глупости, как на грех):

Bedauerlicherweise sind keine Untertitel verfügbar.

Ich habe dummerweise meinen Schlüssel im Büro vergessen.

  • glücklicherweise (= к счастью): Glücklicherweise gab es keine Verletzten.
  • idealerweise (= im Idealfall / в идеале): Idealerweise sorgt eine Leinwand für Kinogefühl.
  • unbekannterweise (= заочно, лично не зная человека): Ich grüße Ihre Frau unbekannterweise.

Группа 2: Образ и способ действия (Modaladverbien)

Они отвечают на вопрос «Как? Каким образом?» и показывают характер протекания действия или его форму.

Варианты с суффиксом -erweise:

  • auffälligerweise (= in auffälliger Weise / странным, приметным образом):

Er verhielt sich auffälligerweise sehr nervös.

  • unrichtigerweise (= in unrichtiger Art / ошибочно, неправомерно):

Die Daten wurden unrichtigerweise im System gelöscht.

Другие примеры:

  • kapitelweise (= по главам, глава за главой): Den Roman kapitelweise analysieren.
  • stellenweise (= an einzelnen Stellen / местами, фрагментами): Das Buch war stellenweise recht zäh.
  • streckenweise (= временами, на определенных отрезках фильма/пути): Der Film hat streckenweise einige Längen.
  • zeitweise (= временно, периодически): Das Buch war zeitweise ausverkauft.
  • wahlweise (= по выбору, на усмотрение): Die DVD ist wahlweise in drei Sprachen abspielbar.
  • ansatzweise (= in Ansätzen / в зародыше, частично): Das Problem ist erst ansatzweise gelöst.
  • ersatzweise (= als Ersatz / в качестве замены, взамен): Sie können ersatzweise ein anderes Dokument vorlegen.
  • kreuzweise (= крест-накрест): Die Balken wurden kreuzweise übereinandergelegt.
  • versuchsweise (= als Versuch / в качестве эксперимента, на пробу): Das System wird versuchsweise eingeführt.
  • teilweise (= частично): Die Kosten wurden teilweise erstattet.

Группа 3: Количество и мера (Quantitätsadverbien)

Эти наречия образуются строго от существительных, которые обозначают объемы, емкости, посуду или меры. Они показывают, в каком огромном количестве или какими именно порциями идет счет.

  • dutzendweise (= дюжинами, десятками): Die Beschwerden gingen dutzendweise ein.
  • eimerweise (= вёдрами): Wir mussten eimerweise Wasser aus dem Keller schöpfen.
  • haufenweise (= sehr viel / кучами, навалом): Vor Prüfungen haben wir immer haufenweise Arbeit.
  • massenweise (= massenhaft / массами, в огромных количествах): Der Film hant massenweise Auszeichnungen bekommen.
  • paarweise (= парами): Die Schüler stellten sich paarweise auf.
  • tropfenweise (= по капле, каплями): Die Medizin muss tropfenweise eingenommen werden.

2. Как соединять слова?

Чтобы не ошибиться в написании, запомните два простых правила соединение:

Схема 1: Если слово образовано от прилагательного

В этом случае между прилагательным и суффиксом -weise всегда вставляется элемент -er-. Получается цельный суффикс -erweise:

  • normal + er + weise = normalerweise
  • tragisch + er + weise = tragischerweise
  • dumm + er + weise = dummerweise

По этой же схеме пишутся erstaunlicherweise, möglicherweise, bedauerlicherweise, idealerweise и др.

Схема 2: Если слово образовано от существительного

Здесь всё зависит от самого существительного - они соединяются либо напрямую, либо с помощью соединительных букв -en- и -s:

1.       Напрямую (без соединительных букв): teilweise, kapitelweise, wahlweise, ersatzweise, kreuzweise, paarweise.

2.       Через -en-: massenweise, streckenweise, stellenweise.

3.     Через -s-: beispielsweise (= например): Man kann beispielsweise alternative Energien nutzen.

4. Особый случай (через умлаут): Слово der Zufall сначала превращается в ассоциативное прилагательное zufällig, а уже потом к нему добавляется суффикс -erweise = zufälligerweise.

Совет для экзамена C2: Использование наречий с суффиксом -weise делает вашу речь академичной. Вместо того чтобы употреблять громоздкие конструкции со словом weil или предлогами, просто начните предложение с Bedauerlicherweise... или Glücklicherweise.... Это сразу поднимет стилистический уровень вашего текста.

Этот материал подготовлен сертифицированным Гете экзаменатором, с подтвержденным уровнем С2 (уровень носителя), Екатериной Казанковой
, , , , A1, A2, B1, B2, C1, C2


Курс немецкого С2 онлайн neu

  • курс для взрослых с 18 лет
  • количество групповых занятий - 200 (двести) 90-минутных занятий (400 ак.часов) / 100 недель, 2 раза в неделю.
  • + интегрированные занятия по подготовке к экзамену GZ C2
  • расписание: вторник и пятница 13.00-14.30 (немецкое время)
  • начало курса: 2 июня 2026 года
  • Цена: 15 евро занятие (оплата ежемесячными платежами)
  • 1 свободное место
  • курс подходит для тех, кто хочет освоить уровень С2 и сдать экзамен Goethe-Zertifikat C2, тренировка всех аспектов с акцентом на расширение активного словаря и развитие навыков устной речи.

Список ваших пробелов (индивидуальный комплексный тест)

Комплексное тестирование на точное определение Вашего текущего уровня с полным списком Ваших пробелов по каждому уровню:

  • Лексико-грамматический тест А1-С2 (онлайн-тест на платформе)
  • Тест на проверку навыков письменной речи (онлайн-тест на платформе)
  • Устное собеседование на проверку коммуникативных навыков и навыков аудирования (15 мин - в zoom).
  • Письменный отчет по тестированию
  • цена 45 евро.

Немецкий С2. Что нужно знать для уровня С2 по немецкому языку

Данный список требований составлен сертифицированным экзаменатором, имеющим право принимать экзамены по немецкому языку на уровне C2.

Грамматика немецкого C2

Список неправильных глаголов для уровня С2: [14 глаголов]

Изучив данный список глаголов, вы будете понимать сложные тексты на уровне С2.

Управление глаголов в немецком языке (полный список)

В этом уроке вы выучите весь список глаголов с предложным дополнением для уровня С2

Результаты моих учеников, уехавших на учебу/работу в Германию

В сжатые сроки подготовилась к Goethe-Zertifikat С2 и успешно его сдала в Мюнхене!


avatar

Хотелось бы выразить огромную благодарность Екатерине за эффективные и динамичные занятия, благодаря которым я подготовилась к Goethe-Zertifikat С2 и успешно его сдала в Мюнхене. Екатерина очень четко и понятно объясняет все особенности экзамена и даёт очень полезные советы, так что по приходу на экзамен чувствуешь себя на 100 процентов уверенным в успешной сдаче. На занятиях ученик получает все необходимые знания, а также восполняет все пробелы и на выходе даже не имеет шансов завалить экзамен, так как прорабатываются с разных сторон все аспекты чтения, аудирования,  устного доклада и сочинения. При этом даже самые сложные моменты Екатерине удаётся объяснить максимально доходчиво. Екатерина - настоящий профессионал своего дела. Vielen Dank!  

Sasha Pöltner, Вена (Австрия), переводчик, преподаватель, https://www.facebook.com/shinesasha