Онлайн-курсы подготовки к экзаменам и собеседованиям по немецкому языку
Лично веду лучшие* разговорные курсы немецкого (Курсы B1, Курсы B2, Курсы С1) для желающих сдать экзамен, жить и работать в Германии, Австрии и Швейцарии. (* по мнению учеников)
Обратите внимание. Глаголы спрягаются, а не склоняются. Спряжение – это изменение формы глагола для выражения времени (прошлое и пр.), лица (он, она), числа (они)... Склонение же применяется к существительным, прилагательным и местоимениям и отражает изменение форм этих частей речи по падежам (дательный и пр.).


Глагол "treiben" представляет собой важный элемент немецкой лексики, имея разнообразные значения в зависимости от контекста. В данной статье мы рассмотрим перевод, устойчивые выражения, однокоренные слова и композиты, синонимы, антонимы, глаголы с приставками, спряжение в различных временах и распространенные ошибки.

Перевод глагола "treiben"

Глагол "treiben" может иметь несколько значений, включая "теснить", "гнать", "заниматься", "плавать" и "проводить". Перевод зависит от контекста использования.

  1. гнать: 
  • Der Bauer trieb die Kühe auf die Weide." (Фермер загонял коров на пастбище).
  • Die Schäfer trieben die Herde in den Stall." (Пастухи гнали стадо в хлев).
  1. доводить кого-то до чего-то:
  • Die schrecklichen Bedingungen trieben den Mann in den Tod." (Ужасные условия довели мужчину до смерти).
  • “Die ständigen Belästigungen trieben sie beinahe in den Selbstmord”. (Постоянные домогательства чуть не довели её до самоубийства).
  • “Die unerklärlichen Geräusche trieben sie in den Wahnsinn”. (Необъяснимые звуки довели её до безумия).
  1. подталкивать, подгонять: 
  • “Der Vorgesetzte trieb die Männer zur schnellen Erledigung der Arbeit”. (Начальник подталкивал мужчин к быстрому выполнению работы).
  • "Muss man dich immer treiben, damit du etwas tust?" (Тебя всегда нужно подгонять, чтобы ты что-то делал?)
  1. приводить в движение: 

"Das Flugzeug wird von einem Turbinentriebwerk getrieben". (Самолет приводится в движение турбинным двигателем).

"Wasserkraft treibt die Turbinen des Kraftwerkes" (Гидроэнергия приводит в движение турбины электростанции).

  1. заниматься чем-либо: 
  • “Historiker treiben Geschichte durch Forschung und Archivarbeit". (Историки занимаются исследованиями и архивной работой в истории).
  • Viele Menschen treiben ein Gewerbe, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen." (Многие люди занимаются предпринимательством, чтобы зарабатывать на жизнь).
  • “Er hat das Handwerk des Schneiders viele Jahre getrieben." (Он занимался ремеслом портного много лет).
  1. выпускать ростки (о растениях):
  • "Nach dem Regen treibt die junge Pflanze neue grüne Blätter". (После дождя молодое растение выпускает новые зелёные листья.)
  1. употребление глагола “treiben” в устойчивых сочетаниях с существительными, где перевод целого выражения зависит от значения существительного: 
  • "Die Geheimdienste verschiedener Länder treiben Spionage".(Разведывательные службы разных стран занимаются шпионажем.)
  • "Einige Menschen neigen dazu, viel Geld für Luxusartikel auszugeben und Verschwendung zu treiben". (Некоторые люди склонны тратить много денег на предметы роскоши и быть расточительными).
  • "Man sollte nicht ständig seinen Spott mit anderen treiben, das verletzt Gefühle". (Нельзя постоянно подшучивать над другими, это ранит чувства).
  • "Einige Unternehmen neigen dazu, Machtmissbrauch mit ihren Ressourcen zu treiben". (Некоторые компании имеют тенденцию злоупотреблять своими ресурсами).

Устойчивые выражения с "treiben" (для уровней В2/С1)

  • Schindluder treiben (баловаться, вредничать): “Die Jugendlichen trieben Schindluder mit dem Verkehrsschild”. (Подростки вредничают с дорожным знаком.)
  • Unwesen treiben (заниматься странными штуками): “Die Geister schienen Unwesen zu treiben." (Казалось, что привидения совершают какие-то странные деяния).
  • Handel treiben (вести торговлю): “Die Händler treiben regen Handel auf dem Markt." (Торговцы ведут активную торговлю на рынке).
  • Unfug treiben (заниматься шалостями): “Die Kinder treiben Unfug im Garten." (Дети занимаются шалостями в саду).
  • Sport treiben (заниматься спортом): “Sie treibt Sport, um fit zu bleiben”. (Она занимается спортом, чтобы оставаться в форме).

Однокоренные слова для "treiben"

В немецком языке от глагола “treiben” образовано очень много однокоренных слов. Умение понимать, от какого слова образовано новое, незнакомое слово, поможет вам понимать тексты на слух и при прочтении на уровне В2 и выше. 

das Treiben (плод): "Das Treiben der Pflanzen im Frühling ist wunderbar." (Плоды растений весной прекрасны.)

das Getriebe (механизм): "Das Getriebe des Autos muss repariert werden." (Механизм автомобиля должен быть отремонтирован).

der Treiber (погонщик вьючных животных): "Der Treiber trieb die Herde Richtung Weide". (Пастух гнал стадо на пастбище).

die treibende Kraft (двигательная сила): "Die treibende Kraft hinter dem Projekt ist die Innovation". (Двигательной силой проекта является инновация).

die Treiberei (погоня): "Die Treiberei der Hunde war im Wald zu hören". (Погоня собак была слышна в лесу).

der Trieb (инстинкт, порыв): "Der Trieb zur Selbsterhaltung ist im Tierreich weit verbreitet". (Инстинкт самосохранения широко распространен в мире животных).

der Antrieb (привод): "Der elektrische Antrieb des Motors ist sehr effizient". (Электрический привод мотора очень эффективен).

der Auftrieb (поддержание, подъем): "Der Auftrieb des Flugzeugs ermöglicht es ihm zu fliegen". (Поддержание взлета самолета позволяет ему летать).

der Betrieb (предприятие, деятельность): "Der Betrieb der Fabrik wurde wegen Renovierungsarbeiten eingestellt". (Работа завода была приостановлена из-за ремонтных работ).

die Getriebenheit (внутренняя напряженность): "Seine Getriebenheit führte ihn zu ständigem Streben nach Erfolg". (Его внутреннее напряжение вело его к постоянному стремлению к успеху).

der Vertrieb (распространение, сбыт): "Der Vertrieb der Produkte erfolgt über verschiedene Kanäle". (Распространение продукции осуществляется через различные каналы).

der Vortrieb (продвижение вперед): "Der Vortrieb des Schiffes erfolgt durch die Motoren." (Продвижение вперед корабля осуществляется с помощью двигателей).

die Beitreibung (взыскание, взимание): "Die Beitreibung der Schulden erfolgt durch das Inkassobüro". (Взыскание долгов производится через коллекторское агентство).

der Betreiber (оператор, владелец): "Der Betreiber des Restaurants kümmert sich um den täglichen Ablauf". (Владелец ресторана заботится о повседневной деятельности).

die Austreibung (выгон, изгнание): "Die Austreibung der Dämonen wurde in der Legende erwähnt". (Выгон демонов был упомянут в легенде).

die Vertreibung (выселение, изгнание): "Die Vertreibung der Bewohner erfolgte während des Krieges". (Выселение жителей произошло во время войны.)

der Vertriebene (вынужденный переселенец): "Die Vertriebenen fanden Zuflucht in einem Flüchtlingslager". (Вынужденные переселенцы нашли убежище в лагере беженцев).

Сложные слова (композиты) с "treiben"

В немецком языке от глагола “treiben” образовано очень много сложносоставных слов. Умение понимать, от какого слова образовано новое, незнакомое слово, поможет вам понимать тексты на слух и при прочтении на уровне В2 и выше. 

  • das Handeltreiben (торговля): “Das Handeltreiben auf dem Markt war lebhaft”. (Торговля на рынке была оживленной).
  • der Sporttreibende (занимающийся спортом): “Der Sporttreibende trainiert täglich im Fitnessstudio." (Тот, кто занимается спортом, тренируется ежедневно в фитнес-центре).
  • die Triebfeder (двигатель, мотор): “Die Liebe zur Musik war seine Triebfeder für eine Karriere”. (Любовь к музыке была его двигателем карьеры).
  • das Treibhaus (парник): “Das Treibhaus wird für die Aufzucht von exotischen Pflanzen genutzt." (Парник используется для выращивания экзотических растений).
  • der Treibschlag (удар, толчок): “Der Treibschlag des Hammers auf den Amboss war laut”. (Удар молота по наковальне был громким).
  • der Treibstoff (топливо): “Das Flugzeug benötigt Treibstoff, um zu fliegen." (Самолету нужно топливо, чтобы лететь).
  • die Triebhaftigkeit (инстинктивность): “Die Triebhaftigkeit der Tiere nimmt während der Paarungszeit zu." (Инстинктивность животных усиливается в период размножения).
  • die Abtreibung (аборт): “Die Abtreibung ist in vielen Ländern rechtlich reguliert”. (Аборт юридически регулируется во многих странах).
  • die Teufelsaustreibung (изгнание дьявола): “Die Teufelsaustreibung wurde im Mittelalter als rituelles Ritual durchgeführt”. (Изгнание дьявола проводилось в Средние века как ритуальный обряд).
  • der Betriebsrat (корпоративный совет): “Der Betriebsrat vertritt die Interessen der Arbeitnehmer im Unternehmen”. (Корпоративный совет представляет интересы работников в компании).
  • der Hochbetrieb (пиковая загруженность): “Während der Feiertage herrscht im Einkaufszentrum Hochbetrieb”. (Во время праздников в торговом центре пиковая загруженность).
  • das Automatikgetriebe (автоматическая коробка передач): “Das Automatikgetriebe ermöglicht ein einfaches Fahren”. (Автоматическая коробка передач обеспечивает легкость в управлении).
  • das Schaltgetriebe (механическая коробка передач): “Ein Schaltgetriebe erfordert manuelle Gangwechsel”. (Механическая коробка передач требует ручного переключения передач).
  • der Nahrungstrieb (пищевой инстинкт): “Der Nahrungstrieb ist entscheidend für das Überleben der Tiere”. (Пищевой инстинкт критичен для выживания животных).
  • der Warenvertrieb (сбыт товаров): “Der Warenvertrieb erfolgt über verschiedene Verkaufskanäle”. (Сбыт товаров осуществляется через различные каналы продаж).
  • der Alleinvertrieb (единственное право распространения): “Das Unternehmen hat den Alleinvertrieb für das neue Produkt." (Компания имеет единственное право распространения нового продукта).
  • der Direktvertrieb (прямые продажи): “Der Direktvertrieb ermöglicht es Unternehmen, direkt an Kunden zu verkaufen." (Прямые продажи позволяют компаниям продавать товары напрямую потребителям).
  • das Faschingstreiben (карнавальная веселуха): “Das Faschingstreiben in der Stadt war voller Musik und Kostüme." (Карнавальное веселье в городе было полно музыки и костюмов).
  • das Treibgut (плавучие предметы): “Das Treibgut im Fluss wurde nach dem Sturm gesammelt." (Плавающие предметы в реке были собраны после бури).
  • die Treibhausatmosphäre (атмосфера парника): “Die Treibhausatmosphäre trägt zur globalen Erwärmung bei”. (Атмосфера парника способствует глобальному потеплению).
  • das Treibhausgas (парниковый газ): “CO2 ist ein bekanntes Treibhausgas”. (CO2 - известный парниковый газ).
  • das Treibholz (дрейфующее дерево): “Am Strand sammelten sie Treibholz für ein Lagerfeuer." (На пляже они собрали дрейфующее дерево для костра).
  • der Treibriemen (приводной ремень): “Der Treibriemen überträgt die Kraft auf die Maschine”. (Приводной ремень передает силу на машину).
  • der Triebsatz (ракетный двигатель): “Der Triebsatz der Rakete wurde erfolgreich getestet”. (Ракетный двигатель был успешно протестирован).
  • der Kostentreiber (фактор, увеличивающий затраты): “Die steigenden Personalkosten sind ein Kostentreiber für das Unternehmen”. (Рост затрат на персонал является фактором, увеличивающим затраты для компании).
  • der Preistreiber (фактор, увеличивающий цены): “Die gestiegenen Rohstoffpreise sind ein Preistreiber für viele Produkte”. (Рост цен на сырье - это фактор, увеличивающий цены на многие продукты).
  • der Triebwagen (моторный вагон): “Der Triebwagen ist für den Antrieb des Zuges verantwortlich." (Моторный вагон отвечает за движение поезда).
  • das Triebwerk (двигатель): “Das Triebwerk des Flugzeugs sorgt für den Vortrieb." (Двигатель самолета обеспечивает тягу).
  • der Zeitvertreib (времяпрепровождение): “Lesen ist mein liebster Zeitvertreib”. (Чтение - мое любимое времяпрепровождение).

Синонимы "treiben"

  • Глагол “treiben” можно заменить на очень много синонимов, наиболее частые из них, которые можно встретить при изучении немецкого как иностранного:
  •  

verfolgen (гнать): “Der Hund verfolgte die Spur des Wildtieres." (Собака гнала след дичи).

betreiben (вести, заниматься): “Er betreibt ein kleines Geschäft in der Stadt." (Он ведет небольшой магазин в городе).

ausüben (осуществлять): “Der Arzt übt seine Praxis seit vielen Jahren aus." (Врач осуществляет свою практику уже много лет).

jagen (охотиться): “Die Jäger jagen im Wald nach Wild”. (Охотники охотятся в лесу на дичь).

hetzen (гнаться, погонять): “Die Hunde hetzten den Hasen." (Собаки гнались за зайцем).

veranlassen (побуждать, порождать): “Der Vorfall veranlasste eine eingehende Untersuchung." (Этот инцидент вызвал тщательное расследование).

in Bewegung bringen (поставить в движение): “Der Anführer versuchte, die Truppen in Bewegung zu bringen." (Лидер пытался поставить в движение войска).

Антонимы "treiben"

stoppen (останавливать): “Der Polizist stoppte den Verkehr, um die Straße zu überqueren." (Полицейский остановил движение, чтобы перейти дорогу).

verhindern (предотвращать): “Die rechtzeitige Impfung kann viele Krankheiten verhindern." (Своевременная вакцинация может предотвратить многие заболевания).

Глаголы с приставками, образованные от "treiben"

Глагол “treiben” может образовывать новые глаголы практически со всеми приставками. Ниже перечислены наиболее часто встречающиеся, с которыми вы можете столкнуться на уровнях А2-С1: 

  • abtreiben (прерывать, абортировать): “Die Ärzte können die Operation abtreiben." (Врачи могут прервать операцию).
  • antreiben (подстегивать, побуждать): “Die Musik hat mich angetrieben, schneller zu laufen”. (Музыка побудила меня бежать быстрее).
  • betreiben (заниматься, эксплуатировать): “Er möchte ein Restaurant betreiben”. (Он хочет вести ресторан).
  • eintreiben (взимать): “Der Steuereintreiber muss die fälligen Beträge eintreiben." (Сборщик налогов должен взыскать просроченные суммы).
  • übertreiben (преувеличивать): “Du übertreibst immer mit deinen Geschichten”. (Ты всегда преувеличиваешь в своих рассказах).
  • vertreiben (прогонять, изгонять): “Der Bauer versucht, die Vögel vom Feld zu vertreiben." (Фермер пытается прогнать птиц с поля).
  • vorantreiben (продвигать вперед): “Die Regierung will die Digitalisierung vorantreiben." (Правительство хочет продвигать цифровизацию).
  • vorwärtstreiben (толкать вперед): “Die starken Wellen trieben das Boot vorwärts." (Мощные волны толкали лодку вперед).
  • wegtreiben (подгонять, унести): “Der Wind kann die Wolken schnell wegtreiben”. (Ветер может быстро унести облака).

Спряжение глагола "treiben"

Präsens (настоящее время)

  • ich treibe (я гоню)
  • du treibst (ты гонишь)
  • er/sie/es treibt (он/она/оно гонит)
  • wir treiben (мы гоним)
  • ihr treibt (вы гоните)
  • sie treiben (они гонят)

Präteritum (прошедшее время)

  • ich trieb (я гнал)
  • du triebst (ты гнал)
  • er/sie/es trieb (он/она/оно гнал /гнала/ гнало)
  • wir trieben (мы гнали)
  • ihr triebt (вы гнали)
  • sie trieben (они гнали)

Perfekt (совершенное время)

  • ich habe getrieben (я гнал)
  • du hast getrieben (ты гнал)
  • er/sie/es hat getrieben (он/она/оно гнал /гнала/ гнало)
  • wir haben getrieben (мы гнали)
  • ihr habt getrieben (вы гнали)
  • sie haben getrieben (они гнали)

Plusquamperfekt (предпрошедшее время)

  • ich hatte getrieben (я гнал)
  • du hattest getrieben (ты гнал)
  • er/sie/es hatte getrieben (он/она/оно гнал /гнала/ гнало)
  • wir hatten getrieben (мы гнали)
  • ihr hattet getrieben (вы гнали)
  • sie hatten getrieben (они гнали)

Futur I (будущее время)

  • ich werde treiben (я буду гнать)
  • du wirst treiben (ты будешь гнать)
  • er/sie/es wird treiben (он/она/оно будет гнать)
  • wir werden treiben (мы будем гнать)
  • ihr werdet treiben (вы будете гнать)
  • sie werden treiben (они будут гнать)

Imperativ

Treib! (Гони!)

Treibt! (Гоните!)

Treiben wir! (Давай гнать!)

Treiben Sie! (Гоните!)

Partizip I

treibend (гонящий)

Partizip II

getrieben (гонимый)

Ошибки с "treiben"

Одной из частых ошибок с глаголом "treiben" является неправильное использование предлогов в сочетании с ним. Например, правильно говорить "Sport treiben" (уровень В2), но не "Sport machen" (хотя на начальных уровнях А1-А2 и в разговорной речи такой вариант тоже встречается).

Вот еще несколько примеров устойчивых сочетаний существительных с глаголом “treiben”, которые нужно знать на уровнях В2/С1:

  • Wassersport treiben - заниматься водными видами спорта
  • Handel treiben - вести торговлю
  • Unfug treiben - творить всякую дурь
  • Weinbau treiben - заниматься виноделием
  • Forschung treiben - заниматься исследованиями
  • Tierzucht treiben - заниматься разведением животных
  • Schabernack treiben - устраивать шалости
  • Politik treiben - заниматься политикой

Неправильный выбор вспомогательного глагола с "treiben"

  • Неправильно: Ich bin getrieben.
  • Правильно: Ich habe getrieben.

Минимальные пары с "treiben"

  • treiben (гнать) - schreiben (писать):

“Der Hirt treibt die Schafe auf die Weide." (Пастух гонит овец на пастбище).

“Ich liebe es, Gedichte zu schreiben." (Мне нравится писать стихи).

treiben (гнать) - reiben (тереть):

  • “Die Kinder treiben die Enten im Teich." (Дети гоняют уток в пруду).
  • “Bitte reibe die Zitrone, um den Saft zu extrahieren." (Пожалуйста, три лимон, чтобы выдавить сок).
Этот материал подготовлен сертифицированным Гете экзаменатором, с подтвержденным уровнем С2 (уровень носителя), Екатериной Казанковой
, , , , A1, A2, B1, B2, C1, C2