Перевод глагола "rufen"
Глагол "rufen" - один из самых часто встречающихся глаголов, в основном он используется для обозначения действия "кричать" или "звать".
Можно выделить три основных значения глагола "rufen":
1. кричать:
- “Die Zuhörer riefen Beifall”. (слушатели громко аплодировали.)
- “Er rief: Sie haben recht!" (Он кричал: "Вы правы!")
- „Bravo“ rufen (Кричать "Браво").
- “In der Nacht hörten die Bewohner des Hauses jemanden laut Alarm rufen." (Ночью жители дома услышали, как кто-то громко кричит "Тревога").
2. звать:
- “Er ruft nach seinem Hund." (Он зовет свою собаку.)
- “Er rief den Kellner." (Он позвал официанта.)
- “Als der Rauch aus dem Gebäude aufstieg, riefen die Menschen in Panik Feuer." (Когда дым поднимался из здания, люди в панике кричали "Пожар").
- “Nach dem Unfall wurde dringend der Arzt gerufen, um den Verletzten zu versorgen." (После аварии срочно вызвали врача, чтобы оказать помощь пострадавшему).
- “Zeugen des Vorfalls entschieden sich, die Polizei zu rufen, um die Situation zu melden”. (Свидетели инцидента решили вызвать полицию, чтобы сообщить о происшедшем).
3. призывать:
Часто это значение встречается в таких фразах, как: “jmdn. zur Ordnung rufen” (призывать кого-либо к порядку):
- “Nach wiederholten Verstößen gegen die Büroregeln musste der Vorgesetzte den Mitarbeiter zur Ordnung rufen." (После многократных нарушений правил офиса начальник вынужден был призвать сотрудника к порядку).
Наиболее часто встречающиеся сочетания с “rufen”
Polizei rufen (вызвать полицию):
- "Als die Zeugen den Diebstahl bemerkten, riefen sie sofort die Polizei." (Когда свидетели заметили кражу, они сразу же вызвали полицию)
laut rufen (кричать громко):
- "In der Ferne hörten sie jemanden laut rufen, aber sie konnten nicht verstehen, was gesagt wurde". (Вдали они слышали, как кто-то кричит громко, но не могли понять, что было сказано).
Notarzt rufen (вызвать врача скорой помощи):
- "Nach dem Unfall riefen Passanten sofort den Notarzt, um Hilfe für die Verletzten zu holen". (После аварии прохожие сразу же вызвали скорую помощь, чтобы помочь пострадавшим).
Feuerwehr rufen (вызвать пожарных):
- "Als der Rauch aus dem Gebäude aufstieg, riefen die Anwohner besorgt die Feuerwehr". (Когда из здания поднимался дым, обеспокоенные жители вызвали пожарных).
Hilfe rufen (кричать о помощи):
- "Die Wanderer, die sich verirrt hatten, riefen um Hilfe, als die Dunkelheit hereinbrach". (Сбившиеся с пути путешественники кричали о помощи, когда наступила темнота.)
Наиболее часто встречающиеся предложения с глаголом "rufen"
- “Hast du mich gerufen?” (Ты меня звал?)
- “Die Kinder rufen auf dem Spielplatz fröhlich durcheinander." (Дети весело кричат друг другу на игровой площадке.)
- “Der Kapitän ruft die Passagiere zum Ausstieg auf." (Капитан призывает пассажиров к выходу.)
- “Bitte rufen Sie mich zurück” (Пожалуйста, перезвоните мне)
- “Rufen Sie einen Arzt!” (Вызовите врача!)
Устойчивые выражения и идиомы с "rufen"
Как и многие другие немецкие глаголы, глагол “rufen” часто используется в устойчивых выражениях. Вот некоторые из них:
1. "etwas ins Leben rufen" (запустить что-то, создать что-то):
- "Die Gemeinschaft beschloss, ein neues Projekt ins Leben zu rufen, um die Umwelt zu schützen." (Сообщество решило запустить новый проект с целью защиты окружающей среды).
2. "jemanden, etwas auf den Plan rufen" (вызвать кого-то, что-то на арену, в игру, в действие):
- "Der plötzliche Anstieg der Kriminalität hat die Regierung auf den Plan gerufen". (Внезапный рост преступности вынудил правительство встать на баррикады.)
3. "wie gerufen kommen" (подойти как раз вовремя, как по заказу):
- "Als es anfing zu regnen, kam der Regenschirm wie gerufen". (Когда начался дождь, зонт пришел как раз вовремя.)
4. "aus Leibeskräften rufen" (кричать из последних сил):
- "In der Ferne hörte man jemanden aus Leibeskräften um Hilfe rufen". (Вдали слышался крик о помощи, доносящийся от кого-то, кто кричал из последних сил).
Однокоренные слова для глагола "rufen"
der Ruf (крик, зов):
- "Der Ruf nach Freiheit wurde lauter, als die Menschen für ihre Rechte auf die Straße gingen". (Зов к свободе становился громче, когда люди выходили на улицы за свои права).
der Rufer (вызывающий):
- "Der Rufer auf dem Marktplatz verkündigte wichtige Neuigkeiten und zog die Aufmerksamkeit der Menschen auf sich". (Вызывающий на рыночной площади объявлял важные новости и привлекал внимание людей).
das Rufzeichen (знак препинания "восклицательный знак"):
- "Nach dieser aufregenden Entdeckung setzte der Autor ein Rufzeichen am Ende seines Artikels". (После этого захватывающего открытия автор поставил восклицательный знак в конце своей статьи).
Синонимы глагола "rufen"
schreien (кричать):
- “Die Kinder schrien vor Freude, als der Zirkus in die Stadt kam." (Дети кричали от радости, когда цирк приехал в город).
aufrufen (призывать):
- “Der Organisator wird die Teilnehmer zur Startlinie aufrufen." (Организатор призовет участников к стартовой линии).
ausrufen (объявлять):
- “Der Moderator wird den Gewinner der Lotterie ausrufen." (Ведущий объявит победителя лотереи).
fordern (требовать):
- “Die Arbeitergewerkschaften fordern bessere Arbeitsbedingungen." (Профсоюзы требуют лучших условий труда).
verlangen (требовать, желать):
- “Der Lehrer verlangt von den Schülern, ihre Hausaufgaben pünktlich abzugeben." (Учитель требует от учеников сдавать домашние задания вовремя).
alarmieren (тревожить, поднимать тревогу):
- “Die lauten Geräusche alarmierten die Nachbarn, die sofort die Polizei riefen." (Громкие звуки нарушили покой соседей, которые сразу же вызвали полицию).
benennen (называть, именовать):
- “Die Forscher werden das neu entdeckte Element benennen." (Исследователи назовут вновь обнаруженный элемент).
Антонимы глагола "rufen"
schweigen (молчать):
- "Als der Lehrer den Raum betrat, schwiegen die Schüler sofort." (Когда учитель вошел в комнату, ученики моментально замолчали).
flüstern (шептать):
- "In der Bibliothek sollte man leise sprechen, aber die beiden Freundinnen flüsterten, um ihre Geheimnisse zu teilen". (В библиотеке следует говорить тихо, но эти две подруги шептались, чтобы поделиться своими секретами).
Глаголы с приставками, образованные от "rufen"
abrufen (подзывать, вызывать):
- "Der Lehrer rief die Schüler ab, um ihre Anwesenheit zu überprüfen". (Учитель вызывал учеников, чтобы проверить их присутствие).
aufrufen (воззвать, призывать):
- "Der Anführer rief die Menschen dazu auf, für die Freiheit zu kämpfen". (Лидер призвал людей бороться за свободу).
zurufen (возглашать, кричать):
- "Während der Demonstrationen riefen die Teilnehmer laut ihre Forderungen zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen". (Во время демонстраций участники кричали свои требования по улучшению условий труда).
aufrufen (призывать, вызывать):
- "Die Regierung rief die Bürger auf, sich an den Wahlen zu beteiligen". (Правительство призвало граждан принять участие в выборах).
zurufen (кричать, вызывать криком):
- "Die Fans riefen dem Sportler ihre Unterstützung zu, als er auf dem Spielfeld stand". (Болельщики кричали свою поддержку спортсмену, когда он стоял на поле).
herausrufen (выкрикивать, выкрикивать наружу):
- "Der Redner rief seine Ideen laut heraus, um sicherzustellen, dass sie alle hören konnten". (Оратор выкрикивал свои идеи громко, чтобы убедиться, что все могли их услышать).
Спряжение глагола "rufen"
Präsens (настоящее время):
- ich rufe - я зову
- du rufst - ты зовешь
- er/sie/es ruft - он/она/оно зовет
- wir rufen - мы зовем
- ihr ruft - вы зовете
- sie rufen - они зовут
Präteritum (прошедшее время):
- ich rief - я звал/звала
- du riefst - ты звал/звала
- er/sie/es rief - он/она/оно звал/звала
- wir riefen - мы звали
- ihr rieft - вы звали
- sie riefen - они звали
Perfekt (совершенное время):
- ich habe gerufen - я позвал/позвала
- du hast gerufen - ты позвал/позвала
- er/sie/es hat gerufen - он/она/оно позвал/позвала/позвало
- wir haben gerufen - мы позвали
- ihr habt gerufen - вы позвали
- sie haben gerufen - они позвали
Plusquamperfekt (предпрошедшее время):
- ich hatte gerufen - я позвал/позвала
- du hattest gerufen - ты позвал/позвала
- er/sie/es hatte gerufen - он/она/оно позвал/позвала/позвало
- wir hatten gerufen - мы позвали
- ihr hattet gerufen - вы позвали
- sie hatten gerufen - они позвали
Futur I (будущее время):
- ich werde rufen - я буду звать
- du wirst rufen - ты будешь звать
- er/sie/es wird rufen - он/она/оно будет звать
- wir werden rufen - мы будем звать
- ihr werdet rufen - вы будете звать
- sie werden rufen - они будут звать
сертифицированным Гете экзаменатором, с подтвержденным уровнем С2 (уровень носителя), Екатериной Казанковой

