Перевод глагола laufen
"laufen" означает "бежать" или "идти быстрым шагом".
В некоторых регионах немецкоязычного мира глагол "laufen" может использоваться в значении "ходить" или "идти", например: "Wollen wir laufen oder das Taxi nehmen?"
Различие между laufen и rennen
Хотя оба глагола переводятся как "бежать" на русский язык, в немецком между ними есть разница. Глагол "laufen" чаще используется для обозначения обычного бега или быстрой ходьбы, в то время как "rennen" (“мчаться”) указывает на бег с большей скоростью или спешкой.
Устойчивые выражения и идиомы с laufen
Глагол "laufen" встречается во многих устойчивых выражениях. Например, "es läuft mir kalt den Rücken runter" (буквально: "оно бежит мне холодом по спине") означает "мурашки по коже".
В повседневном общении "laufen" может иметь разные значения в зависимости от контекста. Например, "Wie läuft's?" (Как идет?) – это неформальный способ спросить о том, как у кого-то дела или как идет какое-то мероприятие. "Es läuft gut" может означать "Всё идёт хорошо".
В области кино и телевидения "laufen" используется для обозначения трансляции или показа. Например, "Der Film läuft im Kino" означает, что фильм идет в кинотеатре.
Вот несколько типичных выражений и фраз, в которых используется глагол "laufen" в немецком языке:
Типичные фразы для уровня А1 с глаголом laufen
- Rollschuh laufen (кататься на роликах), Schlittschuh laufen (кататься на коньках), Ski laufen (кататься на лыжах)
На более высоких уровнях часто можно встретить следующие фразы с глаголом “laufen”:
- Es läuft wie geschmiert – буквально переводится как "Это идет, как смазанное", и означает, что все идет гладко или без проблем.
- Das läuft mir über den Kopf – переводится как "Это идет мне над головой", что означает, что что-то становится слишком сложным или непонятным.
- Wie läuft's? – неформальный способ спросить "Как дела?" или "Как идут дела?"
- Lass es laufen – буквально "Дай ему идти", что может означать "Просто позволь этому случиться" или "Не вмешивайся".
- Es läuft nicht so, wie ich es mir vorgestellt habe – означает "Это не идет так, как я себе представлял", используется, когда что-то не идет по плану.
- Es läuft mir kalt den Rücken runter – фраза, которая означает "Меня пробирает холодом", часто используется, когда что-то вызывает страх или беспокойство.
Однокоренные слова для laufen
Чтобы расширить свой словарный запас, лучше всего учить несколько однокоренных слов. Это хорошая учебная стратегия, которую можно использовать при чтении новых текстов для более эффективного понимания смысла.
В случае глагола "laufen" в немецком языке, можно найти несколько однокоренных слов, включая различные производные формы и словосочетания. Вот несколько примеров:
- der Läufer – бегун, спортсмен, занимающийся бегом. Это существительное производное от глагола "laufen", например: "Der Läufer gewann die Goldmedaille im 100-Meter-Lauf." (Бегун выиграл золотую медаль в беге на 100 метров.)
- der Lauf – бег, ход (события), процесс бега или движения. Это существительное также происходит от глагола "laufen": “Ich mache einen Lauf im Park.” (Я делаю пробежку в парке).
- die Laufbahn – буквально "беговая дорожка", но также может означать карьеру или жизненный путь человека: "Sie hat eine beeindruckende Laufbahn in der Wissenschaft." (У неё впечатляющая карьера в науке.)
- die Laufschuhe – беговые кроссовки, обувь для бега: "Ich muss neue Laufschuhe kaufen, da meine alten abgenutzt sind." (Мне нужно купить новые беговые кроссовки, так как старые износились.)
- die Laufzeit – время бега, продолжительность; в техническом контексте может означать время работы устройства: "Die Laufzeit des Vertrages beträgt drei Jahre." (Срок действия контракта составляет три года.)
- abgelaufen – просроченный, истекший (например, о сроке годности продукта); буквально "отбежавший": "Die Milch kann nicht getrunken werden; sie ist schon abgelaufen." (Молоко нельзя пить; оно уже просрочено.)
- durchlaufen – пробежать, пройти через что-либо, также может использоваться в контексте прохождения процесса: "Das Wasser muss das Filtersystem vollständig durchlaufen." (Вода должна полностью пройти через систему фильтрации.)
- auslaufen – вытекать, заканчиваться; также может означать окончание какого-либо процесса: "Das Projekt wird Ende des Monats auslaufen." (Проект завершится в конце месяца.)
Спряжение глагола laufen
Глагол "laufen" в немецком языке – это сильный глагол, что означает, что он изменяет свой корень в настоящем времени (Präsens) в третьем лице единственного числа “a” на “ä”:
- ich laufe,
- du läufst,
- er/sie es läuft,
- wir laufen,
- Ihr lauft,
- sie/Sie laufen
Кроме того, глагол "laufen" изменяет свою корневую гласную в прошедшем времени (Präteritum) “au” на “ie”:
laufen (Infinitiv) - lief (Präteritum) - gelaufen (Perfekt)
Вот основные формы глагола "laufen":
- Инфинитив: laufen
- Простое прошедшее (Präteritum): lief
- Перфект (Perfekt) с вспомогательным глаголом "sein": bin gelaufen
- Причастие прошедшего времени (Partizip II): gelaufen
Примеры употребления в разных временах:
- Настоящее (Präsens): Ich laufe jeden Tag.
- Прошедшее (Präteritum): Gestern lief ich schnell.
- Совершенное (Perfekt): Ich bin schon gelaufen.
- Плюсквамперфект (Plusquamperfekt): Ich war gelaufen.
- Будущее (Futur I): Ich werde laufen.
Несмотря на то, что этот глагол сильный, в повелительном наклонении Imperativ он не меняет корневую гласную в Du-Form, как некоторые другие сильные глаголы:
- Lauf! (Беги!) - Du-Form
- Lauft! (Бегите!) - Ihr-Form
- Laufen wir! - (Давай побежим!/Побежали!) - Wir-Form!
- Laufen Sie! - (Бегите!) - Sie-Form
Также стоит отметить, что глагол "laufen" иногда может употребляться в значении "работать" или "функционировать", особенно в контексте машин и приборов, например, "Die Uhr läuft nicht mehr".
Ошибка в выборе вспомогательного глагола при спряжении laufen
Одна из распространенных ошибок среди изучающих немецкий - неправильный выбор вспомогательного глагола в совершенном времени (Perfekt).
Для "laufen" в большинстве случаев правильный вспомогательный глагол - "sein" (быть), поскольку "laufen" обозначает движение.
Например, правильно будет "Ich bin gelaufen".
Если же вы хотите подчеркнуть протяженность действия, а не акцент на движении, то в некоторых контекстах допустимо использование вспомогательного глагола “haben”: “Ich habe den ganzen Tag am Stadion gelaufen”.
Минимальные пары для laufen
Минимальные пары - это пары слов, которые отличаются только одной буквой (звуком), но имеют кардинально различное значение. В литературе и поэзии они могут использоваться для создания рифм, игры слов и стилистических эффектов. Минимальные пары могут использоваться в обучающих играх и упражнениях, делая процесс обучения более веселым.
Глагол "laufen" имеет различные минимальные пары, включая следующие:
- saufen (бухать)
- kaufen (покупать)
- taufen (крестить)
сертифицированным Гете экзаменатором
, с подтвержденным уровнем С2
(уровень носителя), Екатериной Казанковой