Онлайн-курсы подготовки к экзаменам и собеседованиям по немецкому языку
Лично веду лучшие* разговорные курсы немецкого (Курсы B1, Курсы B2, Курсы С1) для желающих сдать экзамен, жить и работать в Германии, Австрии и Швейцарии. (* по мнению учеников)
Обратите внимание. Глаголы спрягаются, а не склоняются. Спряжение – это изменение формы глагола для выражения времени (прошлое и пр.), лица (он, она), числа (они)... Склонение же применяется к существительным, прилагательным и местоимениям и отражает изменение форм этих частей речи по падежам (дательный и пр.).


Значение глагола "heißen"

Глагол "heißen" в немецком языке имеет несколько значений и широкий спектр использования. Этот глагол необходимо знать, чтобы сдать экзамен на уровне А1. Давайте рассмотрим основные аспекты этого глагола.

1. называться, иметь название: Это основное значение глагола "heißen": 

  • "Wie heißt du?" (Как тебя зовут?)
  • “Ich heiße Anna” (Меня зовут Анна).
  • “Wie heißt dieses Buch auf Deutsch?” (Как называется эта книга на немецком?)
  • “Wie heißt diese Straße?" (Как называется эта улица?)
  • “das Buch / der Slogan / der Roman heißt…” (Книга/ слоган/ роман называется…)

2. значить, иметь значение: 

  • "Das heißt, du bist nicht einverstanden." (Это значит, что ты не согласен.)
  • “Was heißt das”? (Что это значит?)
  • “Das heißt, wir müssen morgen früh aufstehen." (Это значит, нам нужно встать завтра рано.)

3. гласить: 

  • Es heißt, dass... (Говорят, что...)
  • Wie heißt es so schön... (Как гласит поговорка...)

4. устаревшее значение “называть”: 

  • Sie haben das Baby nach ihrer Großmutter Klaudia geheißen." (Они назвали ребенка в честь своей бабушки по имени Клаудия.)

5. призывать:

  • "Er hat mich kommen heißen" (Он приказал мне прийти).
  • “Aber wer hat dich das tun lassen?" ((Но кто приказал тебе это делать?))

7. необходимо, считается: es heißt abzuwarten

Es gibt noch keine offiziellen Informationen. Es heißt abzuwarten, bis die Ergebnisse veröffentlicht werden.” (Нет официальной информации. Считается, что нужно подождать, пока результаты не будут опубликованы.)

Устойчивые выражения с heißen

1. jmdn. willkommen heißen (приветствовать кого-то):

  • "Wir heißen unsere Gäste herzlich willkommen". (Мы сердечно приветствуем наших гостей.)

2. wenn es sich so verhält, heiße ich Hans (Если это так, то я буду называться Гансом.):

  • "Wenn es sich so verhält, heiße ich Hans." Значение: Если обстоятельства таковы, что это происходит, то я предпочту быть названным Хансом.

3. das heiße ich arbeiten (это я называю работой):

  • "Den ganzen Tag nur aufräumen – das heiße ich arbeiten". (Только убираться весь день – это я называю работой.)

4. jetzt heißt es aufpassen (теперь важно быть внимательным).

Синонимы глагола "heißen"

den Namen haben/tragen - переводится как "называться" или "нести имя":

  • Das Gebirge hat den Namen "Alpen". (Горный массив называется "Альпы".)
  • Der berühmte Turm in Paris trägt den Namen "Eiffelturm". (Знаменитая башня в Париже носит имя "Эйфелева башня".)

nennen - переводится как "называть":

  • “Ich nenne meinen besten Freund "Tom". (Я называю своего лучшего друга "Том".)
  •  “Kannst du mir bitte den Weg nennen?" (Можешь ли ты назвать мне путь?)

benennen - также переводится как "называть" или "давать имя":

  • Die Straßen sind nach berühmten Persönlichkeiten benannt." (Улицы названы в честь известных личностей.)

Антонимы глагола "heißen"

verheimlichen - переводится как "скрывать" или "таить":

  • “Er versuchte, seine finanziellen Probleme vor seiner Familie zu verheimlichen." (Он пытался скрыть свои финансовые проблемы от семьи.)
  • Es hat lange gedauert, bis er seine wahren Absichten nicht mehr verheimlichen konnte." (Прошло много времени, прежде чем он больше не мог скрывать свои истинные намерения.)

verschweigen - также переводится как "утаивать" или "замалчивать":

  • Sie verschwieg absichtlich die Details des Vorfalls." (Она умышленно утаила детали инцидента.)
  • Der Politiker verschwieg seine Verbindung zu dem umstrittenen Unternehmen." (Политик утаил свою связь с спорным предприятием.)

Глаголы с приставками, образованные от "heißen"

gutheißen - переводится как "одобрять" или "приветствовать":

  • "Die Entscheidung wurde von der Mehrheit der Mitarbeiter gutgeheißen." (Решение было одобрено большинством сотрудников.)

verheißen - переводится как "обещать" или "предвещать":

  • "Die dunklen Wolken am Himmel verheißen Regen." (Темные облака на небе предвещают дождь.)
  • "Sein Lächeln verheißt gute Nachrichten." (Его улыбка обещает хорошие новости.)

Однокоренные слова, образованные от глагола heißen

die Verheißung - переводится как "обещание" или "обет":

  • "Die Verheißung eines besseren Lebens erfüllte sich endlich". (Обещание лучшей жизни, наконец, сбылось.)

verheißungsvoll - переводится как "обещающий" или "полный надежд":

  • "Der Tag begann verheißungsvoll mit strahlendem Sonnenschein". (День начался обещающе, с ярким солнечным светом.)

viel verheißend - также переводится как "многообещающий" или "с множеством перспектив":

  • "Das neue Projekt ist viel verheißend und weckt großes Interesse". (Новый проект обещает много и вызывает большой интерес.)

Erfolg verheißend - переводится как "обещающий успех" или "перспективный для достижения успеха":

  • "Die ersten Ergebnisse des Experiments sind sehr Erfolg verheißend". (Первые результаты эксперимента обещают большой успех.)

Самая частая ошибка с глаголом "heißen" у начинающих изучать немецкий

Часто возникает путаница между глаголами "heißen" и "nennen", которые переводятся как "называться" и "называть", соответственно. Давайте рассмотрим разницу на примерах:

  • "heißen" - называться:

Ich heiße Peter." (Меня зовут Петр.)

Глагол "heißen" используется для выражения того, как ты называешься. Это связано с твоим собственным именем или наименованием.

  • "nennen" - называть:

Ich nenne meinen Hund Max." (Я называю свою собаку Макс.)

В отличие от "heißen", глагол "nennen" описывает процесс или акт называния чего-то другого. Здесь употребляется в контексте, где вы придумываете или присваиваете имя другому объекту или существу.

Минимальные пары с "heißen"

heißen (называться) - beißen (кусаться):

  • Ich heiße Lena". (Меня зовут Лена.)
  • “Das kleine Kätzchen beißt in die Schnur." (Маленький котенок кусает веревку.)

heißen (называться) - reißen (рваться):

  • Mein Freund heißt Tom". (Моего друга зовут Том.)
  • Das alte Buch reißt beim Umblättern." (Старая книга рвется при перелистывании.)

heißen (называться) - schmeißen (швырять):

  • “Sie heißt Lisa”. (Ее зовут Лиза.)
  • Er schmeißt den Ball gegen die Wand." (Он бросает мяч в стену.)

Спряжение глагола "heißen"

Präsens (настоящее время):

  • ich heiße - я называюсь / называю
  • du heißt - ты называешься / называешь
  • er/sie/es heißt - он/она/оно называется / называется
  • wir heißen - мы называемся / называем
  • ihr heißt - вы называетесь / называете
  • sie/Sie heißen - они/вы называются / называются

Präteritum (прошедшее время):

  • ich hieß - я назывался / назывался
  • du hießt - ты назывался / называлась
  • er/sie/es hieß - он/она/оно назывался / называлась
  • wir hießen - мы назывались / назывались
  • ihr hießt - вы назывались / назывались
  • sie/Sie hießen - они/вы назывались / назывались

Perfekt (совершенное время):

  • ich habe geheißen - я назывался
  • du hast geheißen - ты назывался
  • er/sie/es hat geheißen - он/она/оно назывался/называлась/называлось
  • wir haben geheißen - мы назывались
  • ihr habt geheißen - вы назывались
  • sie/Sie haben geheißen - они/вы назывались

Plusquamperfekt (предпрошедшее время):

  • ich war geheißen - я назывался
  • du warst geheißen - ты назывался
  • er/sie/es war geheißen -  он/она/оно назывался/называлась/называлось
  • wir waren geheißen - мы назывались
  • ihr wart geheißen - вы назывались
  • sie/Sie waren geheißen - они/вы назывались

Futur I (будущее время):

  • ich werde heißen - я буду называться 
  • du wirst heißen - ты будешь называться 
  • er/sie/es wird heißen - он/она/оно будет называться 
  • wir werden heißen - мы будем называться
  • ihr werdet heißen - вы будете называться
  • sie/Sie werden heißen - они/вы будут называться 

Imperativ:

  • Heiße! - Называйся! 
  • Heißt! - Называйтесь! / Называйтесь!
  • Heißen wir! - Давайте называться!
  • Heißen Sie! - Называйтесь! (форма уважения)

Partizip I:

  • heißend - "называющийся" 

Partizip II:

  • geheißen - "названный"
Этот материал подготовлен сертифицированным Гете экзаменатором, с подтвержденным уровнем С2 (уровень носителя), Екатериной Казанковой
, , , , A1, A2, B1, B2, C1, C2