Перевод глагола fahren
Глагол "fahren" на немецком языке переводится как "ехать", "водить", "управлять", “вести”. Чаще всего этот глагол используется для обозначения перемещения с использованием транспортного средства, например, автомобиля, поезда, велосипеда и т.д.
Типичные фразы для уровня А1 с глаголом fahren
- mit dem Auto fahren - ехать на машине
- mit dem Bus fahren - ехать на автобусе
- mit dem Zug fahren - ехать на поезде
- mit dem Fahrrad fahren - ехать на велосипеде
- mit der U-Bahn fahren - ехать на метро
- mit dem Schiff fahren - плыть на корабле
В более широком смысле, "fahren" может использоваться для обозначения путешествия в целом, не обязательно связанного с использованием транспортного средства, например:
- ins Ausland fahren - ехать за границу ,
- nach Deutschland fahren - ехать в Германию.
- Ich muss meine Mutter zum Bahnhof fahren - Мне нужно отвезти маму на вокзал.
Часто глагол "fahren" используется вместе с наречиями, обозначающими качество “езды”:
- schnell fahren (ехать быстро),
- langsam fahren (ехать медленно),
- vorsichtig fahren (ехать осторожно).
Устойчивые выражения и идиомы с fahren
- etwas an die Wand fahren - "разбить что-то о стену". Это идиоматическое выражение используется, когда что-то (например, бизнес или проект) полностью терпит неудачу из-за неправильного управления или ошибок.
- auf der Überholspur fahren - "ехать на полосе для обгона". Это выражение обычно используется в переносном смысле, чтобы описать кого-то, кто очень успешен и продвигается быстро в жизни или карьере.
- zurückfahren müssen - "нужно сбавить обороты". Используется в ситуациях, когда необходимо уменьшить интенсивность действий или снизить уровень чего-либо.
- gegen die Wand fahren - "врезаться в стену". Переносное значение этого выражения означает провал или полное разрушение планов или проектов из-за неправильных действий или решений.
- einen Gang zurückfahren - "переключиться на пониженную передачу". Используется для обозначения замедления темпа работы или активности, снижения интенсивности усилий.
- jemandem ans Bein fahren - "подставить кому-то ногу". Это выражение означает создание проблем или помех для кого-то, часто с целью помешать его успеху или прогрессу.
Наиболее часто встречающиеся предложения с глаголом "fahren"
- Wir fahren in den Urlaub - "Мы едем в отпуск". Используется, когда кто-то планирует поездку или отпуск.
- Ich fahre jeden Tag mit dem Zug zur Arbeit - "Я каждый день езжу на работу на поезде". Описывает рутинную поездку на работу с использованием определенного вида транспорта.
- Kannst du Auto fahren? - "Ты умеешь водить машину?" Вопрос о навыках вождения автомобиля.
- Sie fährt sehr vorsichtig - "Она водит очень осторожно". Описание стиля вождения кого-то.
- Fahren Sie bitte langsamer! - "Пожалуйста, езжайте помедленнее!" Запрос снизить скорость вождения.
- Wir fahren durch Deutschland - "Мы едем через Германию". Описание маршрута путешествия или поездки.
- Das Auto fährt nicht - "Машина не едет". Указывает на то, что автомобиль не работает или не может двигаться.
Однокоренные слова для глагола "fahren"
В немецком языке существует ряд однокоренных слов для глагола "fahren", которые происходят от того же корня и имеют схожее значение или связаны с концепцией передвижения. Вот некоторые из них:
- der Fahrer - водитель. Это существительное описывает человека, который управляет транспортным средством.
- die Fahrt - поездка, рейс. Это существительное обычно используется для описания процесса путешествия или перемещения на транспорте.
- die Erfahrung - опыт. Буквально означает "проезд", что символизирует приобретение знаний через "проезд" через различные жизненные ситуации.
- gefahren" (прошедшее причастие от "fahren") может использоваться в разных контекстах не только как часть глагольных форм, но и как прилагательное или существительное (например, "gefahrene Kilometer" — пройденные километры).
Сложные слова (композиты) с fahren
"fahren" участвует в образовании многих сложных слов, причем некоторые из них могут иметь неожиданные значения.
- das Fahrzeug - транспортное средство. Это слово описывает любое средство, предназначенное для перевозки людей или грузов.
- die Fahrbahn - проезжая часть. Этот термин относится к части дороги, по которой едут автомобили.
- das Fahrrad - велосипед. Слово буквально означает "ездовой рад", что указывает на транспортное средство, приводимое в движение педалями.
- der Fahrstuhl - лифт. Хотя это слово буквально означает "ездовой стул", оно используется для обозначения лифта или элеватора.
- der Fahrplan - расписание. Это существительное используется для описания расписания транспортных средств, например, автобусов или поездов.
Глаголы с приставками, образованные от "fahren"
"fahren" образует новые глаголы со многими приставками, изменяя свое значение.
- verfahren - может означать "заблудиться", а "umfahren" — "объехать" или "сбить" в зависимости от контекста.
- abfahren - "отъезжать, отправляться" (Der Zug wird in 5 Minuten abfahren. - Поезд отправится через 5 минут.) Используется, когда речь идет о выезде из места, такого как отправление с вокзала, аэропорта или автобусной остановки.
- befahren - "двигаться по, пользоваться" (Diese Straße darf nur von Anwohnern befahren werden. - Эта дорога предназначена только для жителей.)
- weiterfahren - "продолжать движение" (Nach einer kurzen Pause werden wir weiterfahren. - После короткого перерыва мы продолжим движение.)
- zurückfahren - "возвращаться назад" или "поворачивать назад на автомобиле". ("Ich muss zurückfahren." - "Мне нужно вернуться назад.") Используется, когда вы хотите сказать, что вы возвращаетесь на предыдущее место или движетесь назад с использованием автомобиля.
- erfahren - "узнавать" или "получать информацию". ("Ich möchte mehr darüber erfahren." - "Я хочу узнать больше об этом.")
Спряжение глагола fahren
Глагол "fahren" в немецком языке является неправильным (сильным) глаголом и его спряжение изменяется в разных временах. Вот основные формы спряжения глагола "fahren":
Презенс (настоящее время):
- ich fahre (я еду)
- du fährst (ты едешь)
- er/eie/es fährt (он/она/оно едет)
- wir fahren (мы едем)
- ihr fahrt (вы едете)
- sie fahren (они едут)
Fahren в претеритум (прошедшее время):
- ich fuhr (я ехал)
- du fuhrst (ты ехал)
- er/sie/es fuhr (он/она/оно ехало)
- wir fuhren (мы ехали)
- ihr fuhrt (вы ехали)
- sie fuhren (они ехали)
Fahren в перфект (совершенное время):
- ich bin gefahren (я поехал)
- du bist gefahren (ты поехал)
- er/sie/es ist gefahren (он/она/оно поехало)
- wir sind gefahren (мы поехали)
- ihr seid gefahren (вы поехали)
- sie sind gefahren (они поехали)
Fahren в плюсквамперфект (предпрошедшее время):
- ich war gefahren (я поехал)
- du warst gefahren (ты поехал)
- er/sie/es war gefahren (он/она/оно поехало)
- wir waren gefahren (мы поехали)
- ihr wart gefahren (вы поехали)
- sie waren gefahren (они поехали)
Футур I (будущее время):
- ich werde fahren (я поеду)
- du wirst fahren (ты поедешь)
- er/sie/es wird fahren (он/она/оно поедет)
- wir werden fahren (мы поедем)
- ihr werdet fahren (вы поедете)
- sie werden fahren (они поедут)
Ошибки с fahren
Самая частая ошибка
Студенты забывают в форме du и er/sie/es в настоящем времени изменить корневую гласную “a” на умлаут “ä”, а также правильно его произнести, как русское “э”.
Неправильный выбор вспомогательного глагола
Для глагола "fahren" в совершенных временах (перфект, плюсквамперфект) используется вспомогательный глагол "sein" вместо "haben":
- Ich bin langsam gefahren.
Путаница с сильными и слабыми глаголами
"fahren" является сильным глаголом и имеет изменение гласной в корне в Präteritum:
- fahren - fuhr
сертифицированным Гете экзаменатором, с подтвержденным уровнем С2 (уровень носителя), Екатериной Казанковой

