Курсы немецкого ведет сертифицированный экзаменатор по немецкому языку с подтвержденным уровнем С2
Онлайн-курсы подготовки к экзаменам и собеседованиям по немецкому языку
Курсы B1, Курсы B2, Курсы С1 и Курс разговорного немецкого Екатерины Казанковой для врачей, IT-специалистов, студентов и других желающих.

Немцы любят строгий порядок. Носители немецкого языка привыкли к определённому порядку слов, который они воспринимают как естественный. В письменной форме нарушение порядка слов прямо влияет на оценку профессионализма автора. Если неправильный порядок слов используется в письмах в официальную организацию, например, для стипендии или приема на работу, то чиновники могут не рассматривать их и не отвечать на них. В поэзии или литературных текстах порядок слов может быть изменен для создания определенного ритма или рифмы. Непонимание стандартного порядка слов затруднит понимание и применение этих стилистических отличий.

Порядок слов в немецком предложении

Порядок слов в повествовательном предложении (Aussagesatz)

Вы должны знать эти правила, если у вас есть уровень А1. 

Aussagesatz или повествовательное предложение (простое сообщение о чем-либо) - это один из трех возможных типов предложений  по цели высказывания (еще бывают вопросительные и побудительные). Порядок слов в повествовательном предложении отличается от порядка слов в попросительном и побудительном. 

В повествовательном предложении на немецком языке сказуемое всегда стоит на 2 месте. В этом его отличие от русского с его свободным порядком. В русском языке порядок слов свободный. В повествовательных предложениях он может быть прямым (подлежащее на 1 месте) и обратным (сказуемое на 1 месте).

Пример:

  • "Она придет2 завтра"
  • "Придет1 завтра она". 

Порядок слов в предложении означает, что имеет значение, какой из членов предложения (подлежащее, сказуемое, дополнение) идет первым, а какое последующим.

Прямой порядок слов означает, что на первом месте подлежащее, а на втором сказуемое (глагол), а дополнения - после глагола.

Примеры:

  • Die Tochter1 kommtmorgen3 - Дочь придет завтра (глагол "kommt" стоит на 2 месте, подлежащее (существительное "Tochter" с артиклем "Die") занимает 1 место - артикли без рядом стоящих существительных никогда не занимают отдельные места);
  • Sie1 kommtmorgen3 - Она придет завтра (глагол "kommt" стоит на 2 месте, на 1 месте стоит подлежащее - местоимение "sie").

Обратный порядок слов означает, что на первом месте стоит дополнение, которое было на третьем месте. Глагол остается на втором месте, а подлежащее перемещается на третье место. Такой порядок слов называют инверсию. В немецком языке обратный порядок слов предпочтительнее, чем прямой, так как ваша речь становится менее механической. Те, кто изучал сначала английский, а потом немецкий, строят по модели английского языка порядок слов. Они забывают ставить глагол на второе место в немецком языке.

Правильный пример инверсии по-немецки: 

  • Morgen1 kommtdie Tochter3 - Завтра придет дочь (глагол "kommt" стоит на 2 месте, на 1 месте обстоятельство времени "Morgen");
  • Morgen1 kommt2 sie3 - Завтра придет она (глагол "kommt" стоит на 2 месте, на 1 месте обстоятельство  времени "Morgen").

Порядок слов в немецком предложении таблица

1 место 2 место 3 место
Die Tochter kommt morgen.
Sie kommt morgen.
Morgen kommt die Tochter.
Morgen kommt sie.

Всегда ли неправильный порядок слов будет считаться ошибкой?

Неправильно употребляемый порядок слов однозначно будет считаться ошибкой в письменной речи, например, в деловой переписке, а также в сочинениях, рефератах. Это же правило действует для устной речи в официальных ситуациях (в банке, в магазине, на почте и т.д.). В разговорной речи, если вы просто общаетесь с друзьями или с семьей, порядок слов менее важен. Однако, если вы поставите глагол на 1 место, а подлежещее на 2 место (Kommt sie morgen), то немцы воспримут это высказывание за альтернативный вопрос Kommt sie morgen? - Она придет завтра? (в котором глагол стоит на 1 месте) и дадут вам соответствующую ответную реплику: Ja - Да или Nein - Нет.

Как определить сказуемое в немецком языке?

  1. Сначала надо выучить спряжение глаголов, в том числе неправильных глаголов
  2. Смотрим, что на 2 позиции в предложении (не учитываем артикли и предлоги).
ich komme -e
du kommst -st
er/sie/es/man kommt -t
wir kommen -en
ihr kommt -t
sie/Sie kommen -en

Cоюзы в немецком языке: порядок слов

Cоюзы, не меняющие порядок слов в немецком

aber порядок слов

Союз aber НИКОГДА не меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А1. 

Cоюз "aber" - переводится как "но".

Это означает, что когда вы используете союз "aber" в немецком языке для соединения предложений или частей предложения, это не влияет на то, как вы должны располагать подлежащее и сказуемое. Порядок слов остается таким же, как если бы союз "aber" не использовался.

Примеры:

  • "Ich1 spiele2 Tennis" (Я играю в теннис). Порядок слов: подлежащее (Ich) - сказуемое (spiele) - объект (Tennis).
  • "Ich1 bin2 müde" (Я устал). Порядок слов: подлежащее (Ich) - сказуемое (bin) - прилагательное (müde).
  • "Ich1 spiele2 Tennis, aber0 ich1 bin2 müde" (Я играю в теннис, но я устал). Соединяя эти предложения союзом "aber" - порядок слов в каждом из предложений остается неизменным.

denn порядок слов

Союз “denn” НИКОГДА не меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А1. 

Союз "denn"  переводится как "потому что", "так как".

Синонимами союза “denn” являются “weil” (уровень A2) и “da” (уровень B1).

"Sie1 lernt2 jeden Tag Deutsch, denn0 sie1 will2 in Deutschland studieren." (Она учит немецкий каждый день, потому что хочет учиться в Германии.)

В этом предложении "Sie lernt jeden Tag Deutsch" (Она учит немецкий каждый день) — первая часть предложения, в которой содержится основная информация. "denn" — соединяет две части предложения, указывая на причину действия, упомянутого в первой части. "sie will in Deutschland studieren" (она хочет учиться в Германии) — вторая часть предложения, следующая за "denn", где порядок слов остается стандартным (подлежащее-глагол-дополнение).

oder порядок слов

Союз “oder” НИКОГДА не меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А1. 

Союз oder переводится как "или" с немецкого языка. Он просто соединяет два элемента, будь то слова, фразы или предложения.

Wir1 bleiben2 am Wochenende zu Hause oder0 wir1 gehen2 ins Theather. Мы остаёмся дома на выходных или идём в театр.

Обратите внимание, перед order не ставится запятая. Он соединяет два обычных предложения, а не главное и придаточное. Позиция 0 означает, что orderне влияет на порядок слов (первым идет местоимение-подлежащее wir, вторым - глагол-сказуемое).

sondern порядок слов

Союз sondern  НИКОГДА не меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А1. 

Слово "sondern" является союзом в немецком языке и используется для выражения контраста или противопоставления, подобно русскому "а" в контексте "не ... а ..." или “но” “не ... но ...”

Союз sondern обычно употребляется для соединения двух предложений или частей предложения, где первая часть содержит отрицание "nicht" (не) или "kein" (никакой, не), а вторая часть - с "sondern" - предлагает альтернативу.  

После "sondern" порядок слов следует обычной структуре предложения на немецком языке. Глагол стоит на втором месте, поэтому говорят, что "sondern" имеет нулевую позицию. 

Sie1 kann2 nicht singenконец, sondern0 sie1 kann2 tanzen. (Она не может петь, но может танцевать.) Обратите внимание, что kann (модальный глагол) идет на втором месте, а второй глагол (singen) в конце этого предложения. Это стандартный порядок слов.

Er1 ist2 nicht mein Bruder, sondern0 er1 ist2 mein Freund. (Он не мой брат, а мой друг.)

Cоюзы в немецком языке, влияющие на порядок слов

Cоюзы, меняющие порядок слов в немецком, включают als, wenn и другие. 

als порядок слов

Союз als ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении, но только в значении "когда" и в значении “как будто бы”. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

Пример:

 "Als ich1 ein Kind warконец, las ich viele Bücher" (Когда я был ребенком, я читал много книг).

В этом предложении "als" вводит временное придаточное предложение "ich ein Kind war", и глагол "war" ставится в конце этого придаточного предложения. Это изменяет обычный порядок слов, что характерно для придаточных предложений в немецком.

Пример:

"Sie1 sprach2, als1 wüsste2 sie3 alles" (Она говорила, как будто знала всё).

В этом предложении "als" вводит второе предложение “als wüsste sie alles” и глагол “wüsste” идет сразу после него. Таким образом порядок слов изменяется. Это легко увидеть, если сравнить с предложением, где порядок слов не меняется. Например, "Sie1 sprach2, aber0 sie1 wusste2 alles".

Если als используется как составная часть сравнения в значении “чем”, тогда он не меняется порядок слов.  

Пример: 

"Er1 läuft2 schneller als ich" (Он бегает быстрее, чем я).

В этом контексте "als" используется для сравнения и не изменяет стандартный порядок слов. "Schneller" - сравнительная степень прилагательного, а "als" указывает на сравнение, но не влияет на порядок слов в предложении - глагол остается на втором месте.

wenn порядок слов

Союз wenn ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

Wenn означает “когда, если”,  вводит придаточное предложение, в которых глагол стоит в конце предложения, а он в начале. 

Пример: 

Ich1 lese2 ein Buch, wenn1 ich2 Zeit habeконец. (Когда у меня есть время, я читаю книгу.)

В этом примере, "wenn" вводит придаточное предложение, и глагол "habe" ставится в конце предложения.

seitdem порядок слов

Союз wenn ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

В немецком языке слово "seitdem" используется как союз и переводится как "с тех пор, как". "Seitdem" указывает в придаточном предложении на начало действия в прошлом, которое продолжается в настоящем.

Ich1 fühle2 mich besser, seitdem1 ich2 Sport treibeконец. (Я чувствую себя лучше с тех пор, как занимаюсь спортом.)

Обратите внимание, вторая часть, после запятой  - это придаточное предложение. Поэтому в нем глагол-сказуемое  уходит со второго места в конец, а все остальное не изменяется. Это типичное поведение для сказуемого в придаточного предложения. Это в 100% случаев.  

Сравните:

Ich1 fühle2 mich besser, ich1 treibe2 Sport. (Я чувствую себя лучше, я занимаюсь спортом.)

Обратите внимание, здесь порядок слов не меняется, так как это два простых предложения. Здесь не стояла задача у говорящего указать на связь этих предложений, в том числе что одно зависит от другого. Поэтому тут нет придаточных предложений, тут все главные.

bis порядок слов

Союз  bis ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень A2. 

В немецком языке "bis" является союзом, который переводится как "пока не". Союз "bis"  вводит придаточное предложение, указывая на момент времени, до которого продолжается действие.  "Bis" + второе действие — это момент в будущем, которое служит точкой остановки для первого действия. 

Пример:

Ich1 warte2 hier, bis1 du2 von der Arbeit zurückkommstконец. (Я буду ждать здесь, пока ты не вернешься с работы.)

Обратите внимание, в придаточных предложениях глагол ставится в конец, что является общим правилом для ВСЕХ придаточных предложений в немецком языке.

bevor порядок слов

Союз bevor ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

"bevor" переводится как "перед тем как" или "до того как".

Союз "bevor" используется для того, чтобы соединить два действия во времени таким образом, чтобы показать, что одно действие происходит до другого. 

  • Придаточное предложение, введенное союзом "bevor", всегда требует, чтобы глагол (сказуемое) стоял в самом его конце. 
  • Между главным и придаточным предложениями ставится запятая. Это помогает визуально отделить одно действие от другого и показывает, что второе действие (после "bevor") является условием для первого.

Пример: 

"Ich1 esse2 zu Abend3, bevor1 ich2 ins Bett3 geheконец." (Мы хотим сказать, что ужин происходит до сна, используя "bevor")

  • "Ich esse zu Abend" — это главное предложение, где мы говорим о первом действии (ужин).
  • "bevor" — союз, вводящий второе действие, которое происходит позже.
  • "ich ins Bett gehe" — придаточное предложение времени, показывающее второе действие (идти спать), где глагол "gehe" стоит в конце.

während порядок слов

Союз während ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

Как союз, "während" вводит придаточное предложение времени и переводится как "в то время как". Оно указывает на параллельность двух действий.

Sie1 liest2 ein Buch, während1 er2 ein Fussballspiel siehtконец. (Она читает книгу, в то время как он смотрит матч по телевизору.)

В придаточных предложениях, введенных союзом "während", глагол всегда ставится в конец предложения, что является типичным для структуры придаточных предложений в немецком языке.

falls порядок слов

Союз falls ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

В немецком языке союз "falls" переводится как "в случае если" в контексте возможного условия или ситуации, которая может произойти, но не факт, что произойдет. Использование "falls" подразумевает, что вероятность наступления под вопросом, по сравнению с  "wenn" в значении “если”, где вероятность максимально высока.

Пример:

(Falls1 es2 brenntконец)1, verlasst2 sofort das Gebäude. Если начнется пожар, немедленно покиньте здание. 

В придаточном предложении глагол со своего обычного второго места пошел в конец, потому что в начале стоит союз “falls”. 

dass порядок слов

Союз “dass” ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

Союз "dass" переводится как "что". 

Он указывает на то, что следующее за ним придаточное предложение является уточнением  утверждения, сделанного в предыдущем главном предложении. 

При использовании "dass" порядок слов в придаточном предложении меняется: в отличие от главного предложения, где глагол обычно стоит на втором месте, в придаточных предложениях с "dass" глагол перемещается в конец.

Примеры:

"Ich1 weiß2, dass1 du2 recht hastконец." (Я знаю, что ты прав.) В этом предложении "Ich weiß" является главным предложением, а "dass du recht hast" — придаточным. Глагол "hast" стоит в конце придаточного предложения.

"Sie1 sagt2, dass1 es2 morgen regnen wirdконец." (Она говорит, что завтра будет дождь.) "Sie sagt" — главное предложение, "dass es morgen regnen wird" — придаточное. Глагол "wird" находится в конце придаточного предложения.

ob порядок слов

Союз “ob” ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

В немецком языке союз "ob" переводится как "ли", указывая на неопределенность или если вы хотите задать вежливый вопрос. 

Примеры: 

Ich1 frage2 mich, ob1 er2 heute kommtконец. (Я задаюсь вопросом, придет ли он сегодня.)

Könnten1 Sie2 mir bitte sagenконец, ob1 der Zug2 pünktlich abfährtконец? (Не могли бы вы мне сказать, отправляется ли поезд вовремя?)

В придаточных предложениях, введенных союзом "ob", глагол ВСЕГДА ставится в конец предложения. Это следует общему правилу для порядка слов в придаточных предложениях в немецком языке.

    da порядок слов

    Союз da ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

    Союз "da" может быть переведен как "так как", "поскольку" или "ввиду того что". Он больше используется в письменной речи в отличие от точно такого же союза weil. 

    Пример:

    • "(Da1 es2 heute3 regnetконец)1bleiben2 wir3 zu Hause4." "Поскольку сегодня идет дождь, мы остаемся дома." (порядок слов изменился, в придаточном  - глагол в конце)

    Обратите внимание!

    • Da всегда стоит в начале придаточного предложения.
    • Придаточное предложение с союзом Da всегда стоит в начале всего предложения.
    • Придаточное предложение с союзом Da считается единым 1-ым местом, после него идет запятая и сразу глагол из главного предложения на 2-ом месте, только затем подлежащее главного предложения (3-е место).

    damit порядок слов

    Союз damit  ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

    Слово "damit" в немецком языке является союзом, который переводится как "чтобы", "для того чтобы". Он указывает на цель.

    После "damit" глагол перемещается в конец в придаточном предложении (то есть той части, где описывается цель). 

    Пример:

    "Ich1 spare2 Geld3, damit1 ich2 mir3 ein neues Fahrrad4  kaufen5 kannконец." "Я коплю деньги, чтобы я мог купить себе новый велосипед."

    Глагол "kann" (могу) стоит в конце придаточного предложения. Он идет в конец, так как был на втором месте, поэтому не удивляйтесь, что глагол kaufen остался на своем месте. 

    deshalb порядок слов 

    Союз “deshalb" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении, если стоит на первом месте в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

    Слово "deshalb" в немецком языке означает "поэтому".

    Его синонимами являются слова “deswegen”, “darum” и “daher”.  “Deshalb” и “deswegen”, “darum” являются полными взаимозаменяемыми синонимами для разговорной речи.  “Daher” используется в официальной обстановке. 

    Пример: 

    "Es1 regnet2 stark3, deshalb1 nehme2 ich3 einen Regenschirm4 mit." (Идет сильный дождь, поэтому я беру зонт с собой.) Здесь порядок слов изменился во второй части, и местоимение ich заняло третью позицию, а не первую как при обычном порядке слов.

    deswegen порядок слов

    Союз “deswegen" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении, если стоит на первом месте в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

    Слово "deswegen" в немецком языке означает "поэтому".

    Пример: 

    "Ich1 habe2 den Bus3 verpasstконец, deswegen1 bin2 ich3 zu spät gekommen." (Я пропустил автобус, поэтому опоздал.) Здесь порядок слов изменился во второй части, и местоимение ich заняло третью позицию, а не первую как при обычном порядке слов.

    darum порядок слов 

    Союз “darum" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении, если стоит на первом месте в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

    Слово "darum" в немецком языке используется для выражения следствия  и переводится как "поэтому". 

    Пример:

    "Ich1 lerne2 Deutsch3, darum1 besuche2 ich3 diesen Kurs4." (Я учу немецкий, поэтому посещаю этот курс.)    Здесь порядок слов изменился во второй части, и местоимение ich заняло третью позицию, а не первую как при обычном порядке слов. 

    “Darum” - это синоним союза "daher", который изучается на уровне А2. “Darum” употребляется чаще, чем "daher" и “darum” используется в разговорной речи, в отличие от "daher" .

    daher порядок слов

    Союз daher ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

    Слово "daher" в немецком языке означает "поэтому", "следовательно" и используется для указания на причинно-следственную связь.  Обычно "daher" в используется для объединения двух предложений, указывая на причину действия в первой части, а на следствие - в второй части.

    Пример:

    "Ich1 bin2 sehr müde3, daher1 gehe2 ich3 früh4 ins Bett5." (Я очень устал, поэтому ложусь спать рано.)   Здесь порядок слов изменился во второй части, и местоимение ich заняло третью позицию, а не первую как при обычном порядке слов. 

    ! Обратите внимание, союз "daher" не меняет расположение глагола, глагол остается на втором месте. 

    dennoch порядок слов

    Союз dennoch  ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

    Союз "dennoch" в немецком языке означает "тем не менее" или "однако" и используется для выражения контраста или противопоставления между двумя утверждениями. Обычно "dennoch" ставится в начале второстепенного предложения, после него идет глагол, а потом, на третьем месте - подлежащее.

    Пример: 

    Er1 hat2 viel gelerntконец, dennoch1 hat2 er3 die Prüfung nicht bestandenконец. (Он много учил, тем не менее, он не сдал экзамен).

    Здесь порядок слов изменился во второй части, и местоимение er заняло третью позицию, а не первую как при обычном порядке слов.

    trotzdem порядок слов

    "Trotzdem" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень В1. 

    Слово "trotzdem" в немецком языке является союзом, означающим "тем не менее", “но” или "но всё равно". Иногда этот союз называют наречием, но мы его будем рассматривать как союз, потому что он соединяет два предложения.

    Er1 hat2 starke Schmerzen, trotzdem1 geht2 er3 zur Arbeit. У него сильные боли, но он всё равно идёт на работу.

    “Trotzdem” поменял порядок слов во втором предложении, в итоге местоимение-существительное er переместилось с первого места на третье. 

    sonst порядок слов

    Союз sonst ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

    Sonst означает “иначе, в противном случае”,  он вводит второе предложение, которое описывает последствие, которое наступит, если не будет выполнено основное условие в предыдущем предложении. Обратите внимание, не придаточное, а простое второе предложение. Соответственно, глагол уходит не в конец как в придаточном, а остается на втором месте.

    Sonst во втором предложении стоит на первом месте, глагол стоит на втором месте, а подлежащее на третьем. Порядок слов меняется тем, что подлежащее стоит не на первом месте, а на третьем.  

    Пример:

    Komm1 pünktlich, sonst1 wirst2 du3 den Zug verpassenконец. Приходи вовремя, иначе ты пропустишь поезд.

    Обратите внимание,  в предложении с sonst два глагола, поэтому второй глагол идет в конец предложения. Глагол verpassen в инфинитиве, поэтому именно он идет в конец, а не wirst (который в Futur I). 

    obwohl порядок слов

    Союз obwohl  ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

    Союз "obwohl" в немецком языке означает "хотя" или "несмотря на то что" и используется для введения придаточного предложения, выражающего противопоставление или контраст по отношению к информации, содержащейся в главном предложении.

    Пример:  

    (Obwohl1 ich2 viel zu tun habeконец)1, nehme2 ich3 mir Zeit für Sport. (Хотя у меня много дел, я нахожу время для спорта).

    В придаточном предложении obwohl стоит на первом месте. На втором месте идет подлежащее ich, а глагол идет в конец, так как это придаточное предложение, в котором глаголы всегда в конце. При этом, если придаточное предложение стоит в начале, как в примере, то оно считается ПЕРВЫМ, поэтому сразу надо ставить ГЛАГОЛ из главного предложения. Поэтому подлежащее - на третьем месте!

    dann порядок слов

    Союз dann ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень A2. 

    Слово "dann" в немецком языке означает "затем", "потом" или "тогда" и используется для указания на последовательность событий и условия. 

    Примеры:

    "Ich1 gehe2 zuerst3 einkaufenконец, dann1 koche2 ich3." Сначала я иду за покупками, затем готовлю.

    Здесь порядок слов изменился во второй части, и местоимение ich заняло третью позицию, а не первую как при обычном порядке слов. 

    "Wenn1 es2 regnetконец, dann1 bleibe2 ich3 zu Hause." Если идет дождь, тогда я остаюсь дома.

    ! Обратите внимание, союз "dann" не меняет расположение глагола, глагол остается на втором месте. 

    !"Dann" более универсальное слово (чем "danach"), которое может использоваться как для указания на последовательность действий, так и для выражения условных предложений.

    danach порядок слов

    Союз danach ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень A2. 

    Слово "danach" в немецком языке означает "после этого", "затем" и используется для указания последовательности действий или событий

    Пример:

    "Ich1 mache2 meine Hausaufgaben3, danach1 gehe2 ich3 ins Bett4." Я делаю домашнее задание, после этого иду спать.

     Здесь порядок слов изменился во второй части, и местоимение ich заняло третью позицию, а не первую как при обычном порядке слов. 

    ! Обратите внимание, союз "danach" не меняет расположение глагола, глагол остается на втором месте. 

    !"Danach" же более специализировано (чем "dann")  и относится исключительно к временной последовательности, следуя за чем-то непосредственно.

    indem порядок слов

    Союз “indem" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

    Союз “indem" не переводится на русский язык, так же как не переводятся на русский язык артикли. Он превращает глаголы в деепричастия, то есть глаголы начинают переводиться как деепричастия, например, глагол “читать” начинает переводиться как “читая” или “прочитав”, глагол “подняться” как “поднимаясь” или “поднявшись” и так далее. То есть этот союз используется в придаточном  предложении, чтобы показать каким образом выполняется действие, описанное в главном предложении.

    Пример: 

    (Indem1 er2 früh aufstandконец)1, konnte2 er3 den Sonnenaufgang sehen. Он смог увидеть восход солнца, поднявшись рано утром.

    Объяснение: глагол aufstand - это форма Präteritum глагола aufstehen (подниматься), которая переводилась бы как “поднялся”, если бы не было союза indem. А с ним переводится как “поднявшись”. 

    Наречия в немецком языке, влияющие на порядок слов

    Наречия в немецком языке всегда влияют на порядок слов, если стоят на первом месте.

    also порядок слов

    "Also" ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении, если стоит на первом месте в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

    Слово "also" в немецком языке является наречием. Оно используется для введения следствия или заключения, которое может переводиться как "таким образом", "следовательно", или "значит". Оно служит для введения заключения или вывода из сказанного ранее, а также может использоваться для создания паузы в разговоре, чтобы собрать мысли. "Also" часто используется в устной речи и в неформальной письменной коммуникации для установления связи между мыслями или аргументами.

    "Also" вводятся в начало предложения и считаются первым элементом (первой позицией), тем самым заставляя подлежащее переместиться после глагола, если глагол находится во второй позиции. Это изменяет обычный порядок слов.

    Например:

    • Без "also": "Ich1 gehe2 ins Kino." (Я иду в кино.)
    • С "also": "Also1 gehe2 ich3 ins Kino." (Значит, я иду в кино.)

    Во втором предложении "also" стоит на первом месте, заставляя глагол "gehe" занимать вторую позицию, а подлежащее "ich" следует за глаголом, что является изменением стандартного порядка слов из-за введения слова "also".

    Обратите внимание,  "also" не отделяется запятыми! Студенты путаются, ставят запятую, а потом думают, что после запятой начинается новое предложение и ставят глагол в стандартном порядке, что является ошибкой. 

    auch порядок слов

    Слово "auch" ИНОГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении, А ИНОГДА нет. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

    "Auch" в немецком языке является наречием, которое переводится как "также", "тоже" или "кроме того". Это слово используется для выражения добавления чего-либо к уже упомянутому.

    Меняет ли или нет "auch" порядок слов - зависит от того, какое значение он несет: вспомогательное или самостоятельное.

    Во вспомогательной роли "auch" добавляет дополнительную информацию к уже известному факту или утверждению и стоит не на первом месте в предложении.

    Пример:

    "Maria1 mag2 Schokolade3. Hans1 mag2 auch Schokolade3." (порядок слов не меняется, подлежащее идет первым, глагол идет вторым)

    Здесь "auch" применяется для указания на то, что Ханс, так же как и Мария, любит шоколад. Оно добавляет Ханса к числу любителей шоколада.

    В самостоятельной роли "auch" добавляет новый факт или утверждение и стоит на первом месте в предложении. 

    Представим, что вы обсуждаете с другом ваши планы на выходные. Вы уже рассказали о некоторых вещах, которые планируете делать, и теперь хотите добавить что-то новое, что раньше не упоминалось.

    Пример:

    • Вы: "Am Samstagmorgen1 besuche2 ich3 eine Kunstausstellung." (вы делитесь планами посетить художественную выставку.)
    • Друг: "Hast1 du2 noch andere Pläne3?" (Ваш друг спрашивает, есть ли у вас ещё планы.)
    • Вы: "Auch1 gehe2 ich3 ins Kino." (порядок слов меняется, глагол идет вторым, а подлежащее не первым, а третьим).

    Предложение с "auch" в начале помогает подчеркнуть добавление к уже упомянутым планам, что поход в кино является ещё частью ваших планов. "auch" акцентирует внимание на дополнительной активности к тому, о чём уже говорили. 

    außerdem порядок слов

    Außerdem иногда считают союзом, но это не союз, это наречие. Переводится как "к тому же", "кроме того".

    Наречие ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении, если стоит на первом месте в предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

    "Außerdem" соединяет предложения или мысли, указывая на дополнение к предыдущему утверждению. 

    Пример:

    "Sie1 studiert2 Jura. Außerdem1 spricht2 sie3 drei Sprachen fließend." — "Она изучает право; кроме того, она свободно говорит на трех языках."
    (порядок слов меняется, глагол идет вторым, а подлежащее (местоимение sie) не первым, а третьим).

    jedoch порядок слов

    Наречие jedoch ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень B1. 

    "Jedoch" в немецком языке  переводится как "однако", "тем не менее" или "но". 

    Пример: 

    Er1 kam2 nicht3, jedoch1 hatte2 er3 einen guten Grund. Он не пришёл, однако у него была веская причина.

    "Jedoch" поменяло порядок слов во втором предложении, переместив местоимение er с первого места на третье. Обратите внимание, это именно втором предложение, не придаточное, в котором глаголы перемещаются в конец. "Jedoch" соединяет два простых предложения, равноправных, а не главное и придаточное.

    leider порядок слов

    Наречие leider ВСЕГДА меняет основной порядок слов в немецком предложении. Вы должны знать это, если у вас есть уровень А2. 

    "Leider" в немецком языке  переводится как "к сожалению". 

    Пример: 

     Leider1 kann2 ich3 heute nicht kommenконец. К сожалению, я не могу прийти сегодня.

    "Leider" поменяло порядок слов, переместив местоимение-подлежащее ich с первого места на третье.  Обратите внимание, если у нас есть дополнительный модальный глагол, то он ставится на второе место, а основной глагол стоит в конце в инфинитиве. 

    Этот материал подготовлен сертифицированным Гете экзаменатором, с подтвержденным уровнем С2 (уровень носителя), Екатериной Казанковой
    , , , , A1, A2, B1, B2, C1, C2


    Упражнения по теме "Порядок слов в немецком предложении"

    Расположите слова и знаки препинания в правильном порядке. Bilden Sie einen Satz mit der richtigen Wortfolge.

    Курс немецкого В2.1 онлайн

    • курс для взрослых с 18 лет
    • количество занятий: 50 (пятьдесят) 90-минутных занятий (100 ак. часов) /25 недель, 2 раза в неделю.
    • цена: 15 евро занятие (оплата ежемесячными платежами или за весь курс)

    • расписание: пн и чт 18.00-19.30 немецкое время
    • 1 cвободное место
    • занятия проходят онлайн в zoom.
    • предоставляется доступ к онлайн-платформе с домашними заданиями и материалами.
    • группа в телеграм.

    Курс немецкого В2.2 онлайн

    • курс для взрослых с 18 лет
    • 50 групповых занятий по 90 мин (100 ак. часов)/25 недель, 2 раза в неделю.
    • цена: 15 евро занятие (оплата ежемесячными платежами или за весь курс)
    • расписание: пн 15.00-16.30  и ср 15.00-16.30 нем. время.
    • 3 свободных места 
    • занятия проходят онлайн в zoom.
    • предоставляется доступ к онлайн-платформе с домашними заданиями и материалами.
    • группа в телеграм.

    Список ваших пробелов (индивидуальный комплексный тест)

    Комплексное тестирование на точное определение Вашего текущего уровня с полным списком Ваших пробелов по каждому уровню:

    • Лексико-грамматический тест А1-С2 (онлайн-тест на платформе)
    • Тест на проверку навыков письменной речи (онлайн-тест на платформе)
    • Устное собеседование на проверку коммуникативных навыков и навыков аудирования (15 мин - в zoom).
    • Письменный отчет по тестированию
    • цена 45 евро.

    Союзы в немецком языке

    Этот список охватывает широкий спектр союзов, используемых в немецком языке, и их функциональные особенности. und: Связывает два предложения, занимает нулевую позицию по отношению ко второму предложению. aber: Противопоставляет два предложения. oder: Используется для...

    Уровень A1 по немецкому языку

    Порядок слов в вопросительных предложениях (W-Fragen и Ja-/Nein-Fragen)

     В немецком языке есть два вида вопросительных предложений: 1) вопросительные предложения со специальным вопросительным словом на "W"  - "w-вопросы" (W-Fragen). В таких предложениях глагол (сказуемое) всегда стоит на 2 месте. 2) вопросительные предложения без вопросительного...

    Порядок слов с отрицанием nicht в немецком предложении

    Где в предложении должно стоять nicht? В предложении nicht стоит перед тем словом, которое отрицается: Ich arbeite bei Siemens (Я работаю в фирме "Сименс") → Ich arbeite nicht bei Siemens (Я работаю не в фирме "Сименс"). Если...

    Союзы und, aber, oder, denn

    После союзов  und (и/а), aber (но), oder (или), denn (так как/потому что) в предложении 2 на 1 месте может стоять подлежащее, как в первых трех примерах в таблице. Тогда такой порядок...

    Уровень A2 по немецкому языку

    Аккузатив и датив в немецком. dativ akkusativ порядок

    В предложении может быть не одно дополнение (в винительном или дательном падеже), а два: и в винительном, и в дательном падеже. Например, в ситуации, когда Вы говорите, что (винительный падеж)...

    weil порядок слов

    Предложения с союзом weil (так как / потому что) указывают на причину, т.е. отвечают на вопрос warum? (почему?) и являются придаточными предложениями: Ich wohne gerne auf dem Land, weil es hier...

    Все союзы уровня А2

    Для того чтобы не только успешно сдать экзамен на уровне А2, но и эффективно продолжить свое обучение на более высоких уровнях, обязательно в своей устной и письменной речи активно использовать союзы этого...

    Сложносочиненные предложения с союзами deshalb, sonst, dann, trotzdem

    Сложносочиненные предложения играют важную роль в немецком языке,  обеспечивая связь между несколькими простыми предложениями. Союзы "deshalb", "sonst", "dann", "trotzdem" используются для создания таких предложений, каждый со своим значением. 1. "Deshalb" порядок...

    Dass порядок слов. Dass в немецком

    Порядок слов в придаточном предложении с dann, если оно второе Союз "dass" переводится как "что".  Он указывает на то, что следующее за ним придаточное предложение является уточнением утверждения, сделанного в предыдущем главном...

    Wenn порядок слов. Wenn в немецком

    Порядок слов после wenn Wenn означает “когда" или "если”, и используется, чтобы ответить на вопросы wann? (когда?) ИЛИ unter welcher Bedingung? (при каком условии?).  Союз "wenn"  вводит придаточное предложение, в которых глагол стоит в конце...

    Придаточные предложения времени с союзами seit(dem), bis

    Союзы seit(dem) и bis используются, как и другие союзы (als, wenn) в придаточных предложениях времени. Это значит, что в придаточном предложении с союзами seit(dem) и bis, как и во всех остальных придаточных предложениях, сказуемое (глагол)...

    Уровень B1 по немецкому языку

    Порядок слов в предложении после союзов darum, deswegen, daher, deshalb, trotzdem, sonst

    На уровне А2 мы уже знакомились с союзами, которые стоят в первой позиции в предложении. Сегодня мы продолжим изучение этой темы.  Стилистическая разница в использовании союзов deswegen = deshalb = daher = darum  Союзы deswegen = deshalb...

    Двойные союзы в немецком

    Для того, чтобы на уровне В1 ваша речь была более развернутой и связной, кроме простых союзов, необходимо обязательно использовать в своей речи двойные союзы: zwar...aber (хотя, но), entweder...oder (или, или), je...desto...

    Придаточные предложения времени с союзами wenn, als, während, bevor, seitdem, nachdem, bis

    Придаточные предложения времени с союзами, такими как "wenn" (когда), "als" (когда), "während" (в то время как), "bevor" (прежде чем), "seitdem" (с тех пор как), "nachdem" (после того как), "bis" (пока...

    Придаточные предложения с союзами weil/da; obwohl

    Сегодня мы рассмотрим с вами все необходимые союзы для уровня В1, при помощи которых мы можем назвать причину. Но вначале давайте вспомним, что мы уже знаем из предыдущих уровней. На уровне...

    Придаточные предложения условия с союзами wenn и falls

    Союзы wenn (если) и falls (в случае, если) используются ы придаточных предложениях для выражения условия. Мы помним с уровня А2, что союз wenn (когда) часто используется в придаточных предложениях времени, когда действие происходит...

    Уровень B2 по немецкому языку

    Порядок слов в предложении с дополнениями в Dativ и Akkusativ.

    Порядок слов в предложении с двумя обстоятельствами разбирается на уровне А2.  Ниже резюме этого правила:  Если два обстоятельства выражены существительными → используем сначала  Dativ, затем Akkusativ (примеры из учебника „Aspekte 2“): Ich hatte...

    Порядок слов в предложении с обстоятельствами времени, причины, образа действия и места.

    Для многих порядок слов в немецком языке представляет определенную сложность. Но если запомнить несколько правил, то вам не составит труда грамотно строить предложения. В немецком языке есть такое понятие, как Mittelfeld,...

    порядок del

    Отзывы о курсах "Уровень C2 по немецкому языку"

    В сжатые сроки подготовилась к Goethe-Zertifikat С2 и успешно его сдала в Мюнхене!


    avatar

    Хотелось бы выразить огромную благодарность Екатерине за эффективные и динамичные занятия, благодаря которым я в сжатые сроки подготовилась к Goethe-Zertifikat С2 и успешно его сдала в Мюнхене. Екатерина очень четко и понятно объясняет все особенности экзамена и даёт очень полезные советы, так что по приходу на экзамен чувствуешь себя на 100 процентов уверенным в успешной сдаче. На занятиях ученик получает все необходимые знания, а также восполняет все пробелы и на выходе даже не имеет шансов завалить экзамен, так как прорабатываются с разных сторон все аспекты чтения, аудирования,  устного доклада и сочинения. При этом даже самые сложные моменты Екатерине удаётся объяснить максимально доходчиво. Екатерина - настоящий профессионал своего дела. Vielen Dank!  

    Sasha Pöltner, Вена (Австрия), переводчик, преподаватель, https://www.facebook.com/shinesasha

    Отзывы о курсах "Уровень C1 по немецкому языку"

    Благодаря разговорному курсу я вывела лексику из пассива в актив и стала свободнее разговаривать на немецком!


    avatar

    Хотела бы поблагодарить за замечательную возможность повысить уровень владения немецким языком. Весной 2023 года я проходила у Екатерины групповой разговорный курс для уровня С1. Основной задачей с моей стороны было - вывести пассивные знания языка в актив. Несмотря на имеющийся уровень C1, мне было сложно свободно разговаривать на немецком.  На занятиях обсуждалось 30 интересных тем и с помощью авторской методики Екатерины тренировалась лексика по этим темам. На уроках я чувствовала себя непринужденно, не боялась делать ошибки. Екатерина тактично корректировала меня. Темы для дискуссий были настолько увлекательны,  что цель была - уже не просто отработать лексику в разговоре, а именно выразить свою точку зрения и поделиться опытом по данной теме, что само собой способствовало обогащению речи новыми словами и выражениями. Хочу отметить, что Екатерина подобрала участниц курса по уровню знания языка и нам всем было очень комфортно, а во время курса выяснилось, что многие интересы  у участниц совпадают и беседы были еще интереснее. Занятия проходили настолько увлекательно, что мы не замечали, как пролетало время. Хотелось не останавливаться и дальше обсуждать предложенные темы. На протяжении курса очень часто обсуждались прочитанные Екатериной и участницами книги по теме урока. Также было дано много рекомендаций к прочтению книг со стороны Екатерины и участниц курса. В связи с этим у Екатерины появилась идея о создании читательского клуба на немецком языке.

    Olesya Reger, Stuttgart (Deutschland), преподаватель немецкого языка

    from the B1 to C1 level in German and almost completely remove the language barrier


    avatar

    I am thankful to Ekaterina for all her patience and hard work with me in the last three years. Together, we have managed to move me from the B1 to C1 level and almost completely remove the language barrier in all situations where I need to speak German. Ekaterina’s lessons include practicing all four competencies of a language: speaking, reading, listening, and writing. Materials used in class are chosen wisely and include contemporary, widely-acclaimed textbooks for German as a foreign language and multiple additions from specific grammar books and audio collections. The contents are very engaging and include interesting and thought-provoking topics. The classes are dynamic, and at the same time Ekaterina meets my individual pace on any particular day. I highly recommend to begin or continue your adventure with the German language with Ekaterina. Her experience, work ethic, and love of teaching are commendable and will help you reach your goals. https://www.linkedin.com/in/victoria-bocek-0946832/

    Victoria Bocek, Boston (USA)

    Успешно сдала Goethe Zertifikat C1 в мае 2022!


    avatar

    Хочу выразить огромную благодарность Екатерине за профессионализм и педантичную работу! Я в 2020 году я решила, что буду изучать немецкий язык, чтобы поступить на магистерскую программу: Rehabilitationswissenschaft. Когда я дошла до уровня B2, я решила сменить преподавателя и при поиске нового, я наткнулась на сайт Екатерины https://a1c2deutschonline.com/. Я увидела, что идет набор на разговорный курс, но для начала нужно было пройти тест на определение уровня языка. Екатерина оценила мои знания, выделила мои пробелы и дала вектор на дальнейшие действия. Помимо курса я повышала уровень до С1 с помощью материалов, которые мне предоставила Екатерина. В феврале 2022 года мы начали готовиться к TestDaf. Подготовка была очень структурированной и серьезной. Но экзамен 18 мая мне так и не суждено было сдать, так как его отменили за неделю, из-за закрытия авиасообщения. Я сразу отчаялась, но Екатерина моментально нашла другое решение - сдавать ближайший экзамен Goethe Zertifikat C1. Екатерина также дала обратную связь по устной части и сочинению, дала все материалы для подготовки, поддержала - Екатерина не только профессионал своего дела , но и очень отзывчивый человек! И как результат: я сдала успешно экзамен от 29.05.2022.

    Ольга Ермакова, медик, Hamburg (Deutschland)

    Сдала экзамен Deutsches Sprachdiplom на уровень С1, получила стипендию DAAD, поступила в Studienkolleg


    avatar

    Хочу выразить огромную благодарность Екатерине! Занятия с ней проходили всегда очень интересно и интенсивно - мы не теряли ни минуты времени. На уроках мы занимались всеми аспектами изучения языка: и грамматикой, и аудированием, и чтением, и письмом, и говорением. Хочу отметить, что занятие проходит полностью на немецком языке, за счёт чего происходит полное погружение в немецкий и наработка активного словарного запаса. При этом Екатерина давала ценные советы по правильному построению фраз и тому, как принято и не принято говорить в Германии. Позже это помогло мне на собеседованиях.  Хорошим подспорьем является то, что у Екатерины есть очень удобная платформа, на которой находятся все задания и полезный материал по лексике и грамматике. Также можно по желанию выполнить дополнительные задания или поиграть в игры на тренировку словарного запаса. После выполнения заданий всегда даётся обратная связь. С Екатериной мы обязательно проводили работу над ошибками, причём она всегда поясняла, в чём заключается ошибка, и как можно её исправить.  Екатерина, действительно, заинтересована в том, чтобы ученики получали качественные знания: перед тем, как начать заниматься, она провела со мной тест и выявила все мои проблемы, которые мы позже ликвидировали. Поэтому уровень С1 я завершила без пробелов в знаниях.  На мой взгляд, Екатерина очень хороший преподаватель немецкого, потому что у неё есть продуманный подход, умение замотивировать, требовательность, при этом она очень интеллигентна и доброжелательна. Её уровень владения языком и словарный запас меня очень впечатлили: если я сталкивалась с незнакомыми словами, она, не задумываясь, давала мне точный перевод.  Благодаря занятиям с Екатериной я смогла сдать экзамен Deutsches Sprachdiplom на уровень С1. Помимо этого, я получила стипендию от Германской службы академических обменов (DAAD) и поступила в Studienkolleg Хайдельберга.

    Гаяна Фёдорова, Казахстан, студентка медицинского университета в Германии

    Сдала экзамен на уровне С1 с первого раза


    avatar

    Хотела бы поблагодарить Екатерину за профессиональную, структурированную, педантичную работу! Я изучала немецкий уже более чем 15 лет, но все не могла довести его до приемлемого для себя уровня и сдать на С1 сертификат. Носители языка со мной занимались, общались, но не ставили грамматику и не готовили к экзамену. Но я задалась целью, нашла сайт Екатерины через интернет, прошла с ней собеседование и увидела, что через 15 лет мои проблемы в грамматике были огромны. Даже после большого перерыва в занятиях (по семейным обстоятельствам) я смогла сдать на С1 с первого раза! Моему счастью не было предела! Сейчас я учусь на немецком языке дистанционно и планирую выйти на работу по этому профилю в ближайшее время! Екатерина профессионал своего дела и очень хорошо знает, как учеников мотивировать учиться:))) 

    Оксана Герасименко, IT специалист, Прага, https://www.facebook.com/ksenya.gerasimenko

    Сдала экзамены по немецкому языку ÖIF B2 и ÖIF C1 в Вене!


    avatar

    Хотела бы выразить благодарность Екатерине за эффективную подготовку к сдаче экзаменов по немецкому языку ÖIF B2 и ÖIF C1 в Вене, Австрия! Экзамен ÖIF B2 сдала в декабре 2022 года, а экзамен ÖIF C1 - в декабре 2023г. Занятия хорошо структурированы, дается большое количество учебного материала для самостоятельной работы, письменные домашние задания проверяются до начала урока. Очень располагает как индивидуальный подход в обучении, так и гибкий график занятий. А еще Екатерина - интересный собеседник, умеет создать рабочее настроение, а ее высказывание, что суть жизни человека в постоянном саморазвитии, стало теперь и моим убеждением. 

    Елена Сербина, Вена (Австрия), медик, https://www.instagram.com/171.elena/

    Занятия у Екатерины  – это даже не лучшая инвестиция, это - настоящая привилегия!!


    avatar

    Я проходила у Екатерины групповой разговорный курс для уровня C1. Моя цель состояла в том, чтобы за время декретного отпуска не забыть немецкий язык, так как у меня уже был опыт сложностей в иностранной речи после предыдущего отпуска по уходу за ребенком. Я человек мнительный, долго взвешиваю важные шаги: несколько лет наблюдала за страницей Екатерины, прежде чем записаться. Кроме того, на данном этапе у меня не было необходимости никак подтверждать официально свои знания, и также я отчетливо осознавала, сколько времени я могу уделять данной задаче с 2,5-месячным малышом. Поэтому выбор пал именно на разговорный курс. Сказать, что я была восхищена – не сказать ничего. Первое, что меня покорило – это подход Екатерины к работе. Огромное количество тщательно проработанного и отобранного материала, электронные ресурсы, собранные за годы работы – Екатерина работает с более чем полной самоотдачей, я бы сказала, с невероятным альтруизмом. Жемчуга, собранные ею, заслуживают самого бережного отношения. Смотря на ее подготовку, хочется так же усердно работать в ответ. Я бы порекомендовала тем, кто не собирается относиться к работе над немецким серьезно, несколько раз подумать, прежде чем записаться к Екатерине. Также для себя отметила, что Екатерина – прекрасный модератор, деликатна и чутка со слушателями. В группе собрались студенты разного возраста, разных представлений об окружающем мире и природе вещей, темы для обсуждений были весьма разносторонние, не единожды мне хотелось пуститься в дискуссию. Екатерина всегда тактично и на высоте вела аудиторию, лавируя между мнениями. Кроме того, Екатерина  – просто интересный и приятный собеседник, за плечами которого десятки, если не сотни, книг и опыта. Если Вам в силу жизненных обстоятельств или целей нужны конкретные знания немецкого, занятия у Екатерины  – это даже не лучшая инвестиция, это - настоящая привилегия. Впредь за знаниями я буду обязательно обращаться к Екатерине.

    Алена Блошенко, аналитик по продажам, г. Штуттгарт

    Повысила уровень с A2 до С1, сдала TestDaF с первого раза на нужные мне баллы!


    avatar

    Я очень рада, что при поиске преподавателя по немецкому языку я наткнулась на сайт Екатерины https://a1c2deutschonline.com/. Сначала передо мной стояла задача повышения общего уровня знания немецкого языка. До этого я изучала немецкий на групповых занятиях в Гёте-институте, но дальнейшее обучение я хотела проходить индивидуально. Входное тестирование показало уровень А2. Примерно за год в результате регулярных (2 р/неделю) занятий с Екатериной удалось повысить уровень до С1. Мне нравится, что в процессе обучения используются актуальные учебники и дополнительные материалы. Благодаря этому на каждом занятии тренируются все основные аспекты языка (включая устную речь). Помимо основных учебных материалов к каждому занятию предлагаются дополнительные ресурсы, например, для заучивания лексики по теме или тренировки навыков по восприятию речи на слух. После повышения уровня знания языка мы начали подготовку к экзамену TestDaF. Екатерина детально рассказала критерии оценки, дала необходимые шаблоны для использования в устной и письменной речи, а также поделилась советами о стратегии прохождения экзамена. На каждом занятии Екатерина уделяла внимание наиболее сложным для меня частям экзамена.  Благодаря такой фундаментальной подготовке мне удалось набрать необходимые мне баллы по TestDaF (4 по каждой части) с первого раза! Я довольна результатом обучения у Екатерины и могу порекомендовать ее как отличного профессионального преподавателя, который дает обширные детальные знания и помогает понять структуру языка, а также качественно готовит к сдаче международных экзаменов по немецкому языку. Спасибо!

    Kseniya Grosheva, Analyst | Risk Manager | Consulting | Banking, Saarbrücken (Deutschland), https://www.linkedin.com/in/kseniya-g/

    С А2 до до С1. Результат - Goethe Zertifikat C1 с оценкой "sehr gut"! Прошёл собеседования в трёх клиниках Германии и во всех трех - успешно!


    avatar

    Я врач, поэтому немецкий был нужен для переезда и работы в Германии. Мои исходные знания были на уровне А2. За 1 год напряжённого совместного труда мы с Екатериной смогли пройти путь до С1. Результат - Goethe Zertifikat C1 с оценкой "sehr gut". Благодаря уверенному знанию немецкого я прошёл собеседования в трёх клиниках Германии и во всех трех - успешно. Прошел трехмесячную госпитацию в Klinikum Lippe Lemgo и успешно сдал Fachsprachenprüfung - экзамен по коммуникации и медицинской лексике. Благодаря работе под наставничеством такого  профессионала, как Екатерина, я не испытал особой трудности в языковой интеграции.  Бесконечно благодарен Вам за неоценимую помощь и поддержку в достижении моей цели!

    Олег Кузьмицкий, врач

    Сдала экзамен на уровень С1 в Гете-институте!


    avatar

    Я работаю в школе учителем немецкого и английского языков. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине за возможность прохождения онлайн-теста на определение уровня владения немецким языком. Поскольку в скором времени я собиралась сдавать экзамен на уровень С1 в Гете-институте, мне нужно было проверить, какие пробелы у меня есть. Для определения точного уровня я прошла все три этапа: выполнила лексико-грамматический тест, письменную часть, затем мы связались с Екатериной по скайпу и провели устное собеседование. В результате нам удалось выявить типичные ошибки, пробелы в некоторых темах. На Skype-консультации я получила конкретные рекомендации, которые помогли мне подготовиться к экзамену на Goethe-Zetrifikat, список грамматических тем, которые нужно повторить. Огромное спасибо!

    Марина Степанова, преподаватель немецкого

    Сдала экзамен Goethe-Zertifikat C1 для учёбы в Германии (получение диплома магистра) на неожиданно высокий для себя бал!


    avatar

    После получения в Украине диплома бакалавра по специальности "Информационное, библиотечное и архивное дело" у меня появились планы насчёт учёбы в Германии для получения диплома магистра по этой же специальности. Для этого мне нужно было сдать экзамен Goethe Zertifikat C1 для подтверждения моего владения немецким языком. Я решила начать свою подготовку к экзамену с материалов на сайте Гёте Института, но в процессе подготовки выяснилось, что здесь есть возможность потренировать только чтение и слух, а письмо и разговорную речь нет. Хотя можно сделать письменное задание, но минус в том , что его никто не проверит и не укажет вам ваши ошибки. Тогда я решила искать репетитора для индивидуальных занятий по подготовке к экзамену. Долгие поиски привели меня на сайт a1c2deutschonline.com онлайн-репетитора по немецкому языку Екатерины Казанковой. Ознакомившись с информацией на сайте и прочитав много положительных отзывов о работе с ней, я тоже решила к ней обратиться. Сначала я прошла лексико-грамматический тест на определение моего уровня на данный момент, результат вполне порадовал между B2 и C1. После этого я получила доступ к подготовительному курсу в мудл и начала выполнять задания. На каждом занятии мы обсуждали письменное задание и тренировали устную часть. В результате мне удалось сдать экзамен на 64 балла, что стало для меня полной неожиданностью. Я осталась очень довольна работой с Екатериной и очень ей благодарна за помощь в подготовке к экзамену. Рекомендую всем, кто хочет идеально владеть немецким языком или планирует поехать на учёбу или работу в Германию. 

    Zoya Tymoshenko, Киев, Украина, https://www.facebook.com/zoya.tymoshenko

    Получила Goethe Zertifikat C1 и успешно поступила в Universität Wien!


    avatar

    Я старшие классы школы оканчивала в Словакии. Немецкий учила с 7 класса, но он всегда казался довольно неприступным языком и зачастую вызывал панику. Но мне необходимо было получить сертификат уровня C1 для поступления в университет в Вене (Universität Wien). Поняла, что школьной программы мне не хватит, поэтому обратилась к Google, и наткнулась на сайт Екатерины.  Сам сайт очень грамотно оформлен, приложены сертификаты знания языка, рассчитаны чистые часы для освоения того или иного уровня. Это как-то сразу мотивировало и все показалось не таким уж безнадежным.  Среди множества репетиторов, которых я нашла, Екатерина показалась наиболее компетентным, располагающим к себе и знающим своё дело педагогом. Недолго думая, я обратилась к ней за помощью, и это было моим лучшим решением во всей этой неравной борьбе с немецким языком. Очень благодарна ей за понимание и готовность помочь. Все уроки были крайне интенсивны и продуктивны, курс был грамотно структурирован и организован, я впервые столкнулась с тем, что преподаватель настолько посвящён своему ученику.  Платформа для домашних заданий была очень удобна в использовании, и я до сих пор ее использую в случае чего, так как доступ остаётся открытым даже после окончания курса. Материал, который Екатерина мне предоставила был действительно очень полезен и разнообразен, все было крайне полезно для освоения немецкого.  Мой курс длился 3 месяца. Для начала, мне надо было подтянуть В2, так как он был в довольно плачевном и хаотичном состоянии. Первые пару-тройку занятий уже смогли внести ясность в мои школьные познания, и все начало обретать смысл. Освоив В2, мы начали подготовку к экзамену Goethe Zertifikat C1. Разница в уровнях была довольно ощутима, но тем не менее Екатерина всегда была готова все доступно объяснить.  Первый раз сдавала экзамен в Москве в институте Гёте, но мне не хватило одного балла за письменную часть, так что меня ожидала попытка номер два. Через месяц проводился экзамен в лингвистическом центре . И на этот раз я уже постигла С1, набрала 71 бал. За письменную часть 48 баллов и 23 балла за устную. Это не верх совершенства, ещё есть к чему стремиться. Мой путь к немецкому был тернист, но Екатерина мне очень помогла, безмерно ей благодарна.  В ВУЗ я успешно поступила, сейчас на первом семестре курса Japanologie.  Всем, у кого такие же тяжелые отношения с немецким, какие были у меня, рекомендую обратиться к Екатерине: очень тёплый и добрый человек, и первоклассный педагог. 

    Taisiya Luchina, студент Universität Wien, Вена, Австрия, https://www.facebook.com/taisiya.luchina

    TestDaF сдан на все 5-ки - учусь в университете Гамбурга по специальности Erziehungs- und Bildungswissenschaft!


    avatar

    Если Вы хотите поверить в собственные силы, структурировано заниматься языком и быть уверенными, что Вы сможете спокойно ориентироваться в немецкоговорящей стране, то Вам к Екатерине. Ещё во время учебы по вдохновению Екатерины мне удалось получить стипендию COPERNICUS и поучиться полгода в университете Гамбурга и пожить в немецкой семье. При этом я убедилась, что уровень полученных языковых знаний в полной мере предоставляет возможность свободно общаться на бытовые и профессиональные темы. Екатерина также помогла мне подготовиться к TestDaF.  Тест был сдан на все 5-ки - и я получила возможность продолжить обучение в университете города Гамбурга по специальности Erziehungs- und Bildungswissenschaft. Параллельно с учебой у меня была возможность подрабатывать в немецкой школе (Produktionsschule Steilshoop)  в качестве преподавателя немецкого языка для иностранцев, а позже поддерживать всех учеников школы в вопросах профессиональной ориентации. И снова в этой ситуация я поблагодарила ещё раз Екатерину, которая подготовила меня к работе в немецких реалиях, где важен не только язык, но и структурированный, четкий подход к делу. Ее подготовка помогает чувствовать себя уверенно в различных жизненных ситуациях, связанных с немецким языком и жизни в немецкоговорящей среде. Если Вы хотите не только изучать язык, но и понимать его специфику, Вам к Екатерине.  

    Настя Шин (Батечко), преподаватель, Гамбург, https://www.facebook.com/anastasiya.batechko.7/

    С нуля до С1 и сдала экзамен Goethe-Zertifikat C1 с первого раза на gut! В Германии чувствую себя как дома!


    avatar

    Благодаря нашей совместной продуктивной работе с Екатериной мне удалось выучить немецкий язык с нуля до уровня С1 за 1,5 года и сдать экзамен Goethe-Zertifikat C1 с первого раза на 88 баллов из 100 (оценка gut). Едва ли можно осилить такой огромный пласт работы за столь короткий промежуток времени с таким высоким результатом без грамотного преподавателя. На мой взгляд самыми важными факторами успеха в нашем обучении было то, что: а) весь объем нового материала выдавался в правильных «дозах» и в правильной последовательности (это очень важно!) б) обучение проходило с использованием большого количества разнообразных материалов (Екатерина всегда знает, где можно взять самую полезную лексику, самые полные и понятно изложенные грамматические правила и упражнения, и рационально комбинирует все возможные источники) в) все ошибки, которые допускаются в процессе работы или в домашних заданиях, очень бдительно отслеживались, исправлялись и объяснялись (таким образом неправильные стилистически или грамматичеки структуры сразу отсеиваются и не успевают укоренниться в голове) г) уделялось внимание абсолютно всем аспектам языка (hören, Lesen, schreiben, sprechen) на каждом занятии д) в конце обучения была очень качественная подготовка к экзамену, в ходе которой все полученные знания объединялись воедино и языковые навыки отрабатывались на конкретных экзаменационных заданиях таким образом, что на самом экзамене всё выглядело уже очень знакомым, привычным и совершенно не пугающим. На сегодняшний день я искренне благодарна своему Учителю за то, что приезжая в Германию я могу чувствовать себя практически как дома. Огромное спасибо!

    Дарья Павлова, стоматолог

    Сдала экзамен Deutsches Sprachdiplom на С1, поступила в университет Хайдельберга и изучаю медицину!


    avatar

    Екатерина - замечательный преподаватель, который с ответственностью и одновременно большой любовью и энтузиазмом подходит к проведению занятий. Уроки с ней помогли мне сдать экзамен Deutsches Sprachdiplom на высший уровень С1, а также придали мне мотивации к дальнейшему изучению немецкого языка и улучшили разговорную речь. Благодаря полученным навыкам я поступила в университет Хайдельберга и изучаю медицину.

    Елизавета Чичко, медицинский факультет, Heidelberg (Deutschland)

    Выиграла грант Германской службы академических обменов (DAAD) и обучаюсь в магистратуре юридического факультета Гёттингенского университета имени Георга-Августа!


    avatar

    Екатерина - настоящий профессионал своего дела. Её грамотное построение процесса обучения, неравнодушие к своим ученикам, способность пробудить интерес к языку помогли мне осуществить свои стремления. Благодаря занятиям Екатерины по немецкому языку мне удалось успешно пройти собеседование с носителями языка и получить грант на семестровое обучение в Свободном университете Берлина по программе обмена студентами в Центральной и Восточной Европе (GFPS e.V.) в 2014 году. И на этом успехи не закончились. Сейчас, спустя четыре года, я выиграла грант Германской службы академических обменов (DAAD) и обучаюсь в магистратуре юридического факультета Гёттингенского университета имени Георга-Августа. Очень рада, что мне в жизни встретился такой замечательный преподаватель как Екатерина Алексеевна, главным образом, с которой связаны мои успехи.

    Козлович Валерия, юридический факультет, Göttingen, Deutschland

    Получила диплом DSD2 на уровень С1!


    avatar

    Хочу выразить огромную благодарность замечательному педагогу Екатерине, которая на протяжении нескольких месяцев помогала мне со сдачей экзамена DSD2. Подготовка к нему была увлекательной, очень полезной и разнообразной: мы анализировали графики, разбирали сложные тексты, изучали грамматические структуры. Таким образом, благодаря мночисленным упражнениям мой словарный запас значительно увеличился, речь стала намного грамотнее и богаче. Кроме того, Екатерина Алексеевна помогла мне с выбором темы и важными аспектами к ней. Мы плодотворно поработали, вследствие чего мне удалось получить диплом DSD2 на уровень С1.

    Анна Долбик, преподаватель иностранных языков в вузе

    С1 я сдала тогда на 94,5 бала (sehr gut)! Учусь в Германии в Боннском университете!


    avatar

    Я студентка-стоматолог и уже почти три года учусь в Германии в Боннском университете. Немецкий я изучала в институте Гете. Во время интенсивной подготовки к экзамену С1 я захотела несколько месяцев дополнительно позаниматься с репетитором. Одна из моих преподавателей посоветовала мне обратиться к Екатерине. Екатерина замечательный и очень внимательный педагог, она также очень приятная, энергичная и добрая девушка. Все занятия проходили в доброжелательной обстановке, в тоже время она очень требовательная и задает много домашних заданий. Занятия были четко структурированы, проходили в достаточно интенсивном темпе и мы действительно очень многое успевали в течение полутора часов. Для меня всегда было очень важно, чтобы я работала во время занятия как можно более эффективно, и не было потеряно ни минуты рабочего времени. Екатерина Алексеевна уделяет внимание всем четырем аспектам изучения языка: schreiben, Lesen, Hören, sprechen. Говорение было для меня самым сложным заданием, поэтому Екатерина тренировала мою разговорную речь больше всего. Екатерина очень хорошо знакома с системой экзаменов Гете, это очень важно, если вы готовитесь непосредственно к сдаче экзамена. Я до этого имела опыт занятий с тремя репетиторами, не владеющими достаточной информацией об экзаменах в Гёте-институте, поэтому четко вижу разницу. С1 я сдала тогда на 94,5 бала (sehr gut) и очень благодарна Екатерине за ее знания и поддержку! Екатерина, я желаю Вам и вашим ученикам энтузиазма во время изучения языка и успехов на экзаменах!

    Наталья Шелудько, медицинский факультет, Bonn (Deutschland)

    Получил стипендию DAAD, учился в университете Касселя, Германии, сдал все экзамены!


    avatar

    Мне посчастливилось учиться у Екатерины в рамках обучения на Факультете международных отношений в 2010-2013. Ее работа сыграла большую роль в становлении меня, как специалиста. Я хотел бы отметить следующие важные черты работы Екатерины, которыми она обладает. Во-первых, Екатерина имеет индивидуальную, последовательную и пошаговую систему подготовки специалистов, которые соответствует современным стандартам обучения в университетах Западной Европы. На собственном примере могу подтвердить, что в рамках обучения в Университете Касселя, Германии, я смог соответствовать требованиям программ местных университетов и успешно преодолевать экзамены. Кроме того, такая система подготовки дает возможность структурировать знания, правильно и четко формулировать свою речь, эффективно расширять словарный запас, что полезно как для начинающих, так и для тех, кто хочет усовершенствовать свои знания в языке. Во-вторых, для молодых людей важно работать со специалистами, которые могут дать возможности для международных программ и стажировок. Именно благодаря опыту, советам по подготовке мотивационных документов Екатерины я смог получить стипендию DAAD и успешно сдать тест на знание языка по их окончанию. В-третьих, работа с Екатериной позволила научиться использовать свои сильные стороны при подготовке к важным экзаменам и тестам. Грамотное структурирование и обучение помогло мне без проблем сдать государственный экзамен по немецкому языку в университете, кандидатский экзамен по языку в магистратуре и вышеназванный тест на знание языка. Наконец, в рамках сотрудничества я понял, что такое работать с немецкоговорящими людьми и как вести с ними разговор. На занятиях с Екатериной мы смогли погрузиться не только в языковую среду, но и в ментальную, что в последующем мне очень помогло и помогает в работе с клиентами и коллегами в международных юридических и налоговых компаниях. В целом, я отметил бы, что подходы и способы обучению языку, разработанные и совершенствуемые Екатериной, новаторские и могут «понять» язык, эффективно его освоить и использовать в иных сферах

    Никита Макаёв, юрист-международник, https://www.facebook.com/nikita.makayov

    Получила сертификат C1. Коллеги очень удивляются, услышав, что я родилась не в Германии!


    avatar

    Большое спасибо Екатерине за четко структурированный и целенаправленный стиль преподавания. Меня лично очень мотивировал большой выбор различных методик, а также индивидуальный подход к нуждам учеников. После двух семестров занятий я сдала экзамен аналогичный DAF на уровне B2, этого было достаточно, чтобы поехать на семестр по обмену в университет Дуйсбург - Эссен со стипендией от фонда GFPS и при этом подрабатывать на студенческих позициях. На этой базе удалось через полгода получить сертификат уровня C1 и выиграть стипендию DAAD для обучения в магистратуре в Гамбурге. После учебы я работаю в одном из самых больших немецких концернов в городе Эссен. Коллеги очень удивляются, услышав, что я родилась не в Германии. Так что, спасибо Екатерине и за хорошо поставленное произношение!

    Алена Кадлубович, Essen (Deutschland)

    Сдал TestDAF, работал во Франкфурте к финансовом консалтинге!


    avatar

    Премного благодарен Екатерине за помощь в подготовке и успешной сдаче TestDAF. Екатерина очень грамотный специалист, которая с самого начала наших занятий выстроила эффективный план подготовки к экзамену. Занятия с ней помогли мне укрепить языковую базу и сформировать систему, по которой я смог продолжить обучение языку самостоятельно. Помимо языковых знаний, Екатерина помогла мне узнать много нового о немецкой культуре и культурных особенностях этой страны, что было крайне полезно для моей будущей работы в Германии. С уверенностью могу сказать, что Екатерина превосходный опытный наставник, которая стремится только к отличному результату своих учеников и максимально персонализирует процесс обучения, делая его познавательным и увлекательным. Еще раз большое спасибо Вам за мотивацию и энергию. Благодаря Вам я там, где мне хорошо. Я работал в Германии год, во Франкфурте к финансовом консалтинге, сейчас живу в Амстердаме (Голландия).

    Евгений Банковский, финансовый аналитик, Амстердам (Голландия), https://www.linkedin.com/in/yauhenibankouski/

    Сдала экзамен на уровне С1 на отлично! Учусь в Университете Берлина!


    avatar

    Я хочу выразить большую благодарность Екатерине за полученные знания и профессиональное преподавание немецкого языка. Екатерина - замечательный и компетентный преподаватель, с которой изучение немецкого приносит сплошное удовольствие. Благорадя четкой подготовке я получила стипендиюю ДААД на летние курсы немецкого языка в Hochschule Bremen. Кроме того, во время моего обучения я выграла стипендию Фонда Baden-Württemberg для прохождения практики в администации города Vaihingen an der Enz, земля Baden-Würtemberg. Екатерина вела подготовку к сдачи экзамена по немецкому языку на уровне С1. Благодаря отличной подготовке и внимательному преподаванию я смогла сдать экзамен на 92 балла из 100 (отлично). На данный момент я учусь в Университете Берлина. Я очень благодарна Екатерине за то, что она встретилась на моем пути и непременно советую ее как преподавателя!

    Светлана Елинова, юрист, Berlin (Германия), https://www.facebook.com/swetlana.elinowa

    Отзывы о курсах "Уровень B2 по немецкому языку"

    После курса В2 я могу с легкостью понимать собеседников и общаться на немецком!


    avatar

    Хочу выразить огромную благодарность Екатерине.  Я проходила с Екатериной групповой курс В2. Перед этим я прошла тест на определение уровня владения языком. Могу сказать, что Екатерина - очень ответственный и талантливый учитель. Все уроки проводятся на немецком языке и материал объясняется тоже на немецком. Это очень важно для погружения в язык и умения понимать немецкоговорящего собеседника.  Курс В2 у Екатерины продуман очень глубоко и подробно, её уроки очень хорошо структурированы и систематизированы. Прорабатываются все необходимые навыки для сдачи экзамена: грамматика, чтение, аудирование, диалоги и письмо. И все эти навыки прорабатываются на темах, необходимых на экзамене. И это очень здорово, т.к. благодаря этому запоминаются новые слова и правила их применения. В программе Екатерины очень много домашний заданий и дополнительного материала, помогающих легче запоминать и повторять новый материал и преодолеть этот путь поднятия на уровень В2. Все выполненные задания разбираются на уроках и все ошибки прорабатываются. Екатерина - не только прекрасный педагог, действительно умеющий научить говорить на немецком, но и очень интеллигентный, отзывчивый и честный человек. По необходимости мы останавливались на сложных моментах и углублялись в материал для понимания. Екатерина давала много ценных советов, как учить и на что обращать внимание, также и по окончании курса.  После курса я могу с легкостью понимать собеседников и общаться на немецком.  Мы с Екатериной проделали огромную работу и я очень благодарна ей за это.

    Tatiana Sera, Zug (Швейцария)

    Успешно сдала Goethe Zertifikat В2 в апреле 2023 и Fachsprachenprüfung в феврале 2024 г.!


    avatar

    Сердечно благодарю за предоставленную возможность изучать немецкий язык с Екатериной. По профессии я врач, поэтому немецкий нужен не только для коммуникации, но и для возможности работать в Германии.  В течение 9 месяцев я изучала под руководством Екатерины немецкий язык уровень В2. До начала занятий Екатерина оценила мой уровень знаний как В1.  Занятия отличаются четкостью, доступностью для понимания, логической структурой с учетом подготовки к языковому экзамену.  Благодаря системному подходу Екатерины в обучении мне удалось успешно сдать экзамен Goethe-Zertifikat В2 (Франкфурт) в апреле 2023 года на высокие («gut») и по модулям Lesen и schreiben очень высокие баллы («sehr gut»). Мне также особенно понравилось доброжелательное отношение и понимание. Сейчас я с радостью продолжаю обучение под руководством Екатерины в групповом курсе на уровне С1. и уже (в феврале 2024 г.) сдала Fachsprachenprüfung.

    Ольга Литвиненко, кардиолог, Германия

    Успешно сдала экзамен Goethe Zertifikat В2, проживаю и учусь в Германии


    avatar

    Хочу выразить благодарность Екатерине за подготовку к экзамену Goethe Zertifikat В2 в кратчайшие сроки. Мы занимались 3 раза в неделю в течение 8 месяцев, в результате подняли мой уровень с А1.2 до В2.2 и я успешно сдала экзамен и поехала в Германию в феврале 2022 года. Хочу отметить, что язык мне нужно было изучить срочно, чтобы успеть подать документы в немецкий ВУЗ. Екатерина, единственный преподаватель, который взялся работать со мной с конкретной целью - сдать экзамен в сжатые сроки. При занятиях с другими преподавателями мне говорили, что это невозможно и сначала нужно развить чувство языка, в результате я потеряла много времени, изучив за 4 месяца лишь А1.2. Благодаря занятиям с Екатериной я поступила в Studienkolleg и на данный момент проживаю и учусь в Германии.

    Виолетта Насырова, студент медицинского университета, Германия

    Goethe-Zertifikat B2: сдала экзамен в Цюрихе!


    avatar

    Я обратилась к Екатерине, так как 22 апреля 2021 года я сдавала в городе Ярославле экзамен GZ B2, но на части Lesen немного не хватило баллов. Мне необходимо было обязательно сдать эту часть до конца мая 2021 года. За месяц подготовки к этой части мне удалось подтянуть лексику, натренировать разные стратегии во время выполнения множества заданий по чтению, материал очень полезный и интересный для изучения языка. Так как времени на подготовку было мало, мне во второй раз снова не хватило несколько баллов. В итоге упорной тренировки, я наконец-то в июле 2021 года с третьей попытки сдала экзамен в Цюрихе!!! И набрала по чтению 73 балла. Получилось!!! Ура! Это и Ваша заслуга 100%. В итоге я получила языковой паспорт, который в дальнейшем будет мне нужен для получения гражданства. Спасибо вам большое!

    Анна Кузнецова (Губсер) (Швейцария), https://www.facebook.com/kuznetsova.anna.73/

    Успешно сдала экзамен, через месяц получу сертификат В2 и могу заниматься поиском работы!


    avatar

    Как практикующему врачу мне очень важен дальнейший профессиональный рост, поэтому мысль о переезде в Германию пришла давно. Я начала изучать немецкий язык с нуля год назад с репетитором, но к сожалению, репетитор не уделял должного внимания моим ошибкам. Для работы врачом в Германии нужно владеть немецким языком на уровне В2. За 3 месяца до экзамена я начала искать другого репетитора на просторах интернета и случайно наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны, где предлагалось проверить свой уровень немецкого. Далее мы договорились о времени проведения устной части теста. Мой уровень немецкого оказался на уровне В1. В итоге мы решили с Екатериной Алексеевной провести эксперимент — за 3 месяца подготовиться к экзамену В2. Для меня это были напряженные 3 месяца, но это того стоило. Екатерина Алексеевна выстроила для меня индивидуальный график уроков. Во время занятий уделяла время всем частям экзамена, мы не теряли ни минуты времени. Хочу сказать, что по большей части благодаря «педантичности» (в хорошем смысле этого слова) моего преподавателя, мне удалось держать себя в тонусе и не расслабляться, готовиться к каждому уроку, даже на дежурствах. Екатерина Алексеевна не только строгий и требовательный преподаватель, но и добрый человек. Эксперимент удался!  Я успешно сдала экзамен, через месяц получу сертификат В2 и могу заниматься поиском работы. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине Алексеевне за грамотное, профессиональное преподавание немецкого языка. В результате своего поиска я нашла отличного преподавателя! Советую Екатерину Алексеевну как лучшего репетитора!

    Асем Пилявская, врач, Казахстан

    Моя самая слабая часть lesen оказалась самой успешной (87 баллов) на экзамене на Goethe Zertifikat B2!


    avatar

    Потеряв полгода из-за халатности преподавателей и уже практически отчаявшись в поисках хоть кого-то, кто помог бы мне разобраться с форматом экзамена на уровне B2, я нашла этот сайт. Обратилась я к Екатерине Алексеевне в начале октября 2020 года. Поначалу боялась, что уроки ничем мне не помогут. Но уже после первой встречи, на которой мы детально разобрали все мои сильные и слабые стороны, я понимала, чего мне ждать от этого "страшного" экзамена Goethe Zertifikat B2. Екатерина Алексеевна очень приятный и грамотный педагог, который всегда был готов ответить на любой вопрос и помочь разобраться в ошибках. Благодаря совместной работе моя самая слабая часть Lesen оказалась самой успешной на экзамене (87 баллов)! Все выражения, каждое ее напутствие помогло мне заработать баллы в письменной части и правильно структурировать Vortrag. Входя в аудиторию, я была твердо уверена в том, что все получится. Екатерине Алексеевне был важен мой результат, в отличие от остальных преподавателей. Я премного благодарна ей за каждый балл, который получила на экзамене. Моя успешная сдача с первого раза не состоялась бы без этих занятий, которые я считаю самыми эффективными и тёплыми за весь мой опыт работы с преподавателями по скайпу. Теперь я могу реализовать свою мечту об обучении в Германии! Спасибо Вам огромное (◕ᴗ◕✿)

    Нурмуханбетова Алина, абитуриент, Казахстан, https://instagram.com/just_a_little_cup_of_tea

    Отзывы о курсах "Уровень B1 по немецкому языку"

    Сдала экзамен на уровне В1 с первого раза на максимальные баллы


    avatar

    Немецкий начала изучать с помощью приложения Duolingo. Поскольку там нет теории, ее приходилось искать в интернете, так я и попала на сайт Екатерины https://a1c2deutschonline.com Там я нашла в простом и доступном изложении с множеством примеров теорию к уровням А1-А2. Пройдя все уровни Duolingo я поняла, что такие приложения – это видимость знаний, есть какой-то словарный запас и фразы, начинаешь понимать устную речь, но нет базы и системности, пытаешься говорить – ступор, боишься ошибиться, некому тебя поправить. Я поняла, что без грамотного педагога продвижения вперед не будет и списалась с Екатериной. Мы определили мой уровень как А1.2 и начали работать. Стояла задача – сдать за полгода на уровень B1. У Екатерины замечательная учебная платформа, которая позволяет тренировать все уровни Lesen, Hören, sprechen и schreiben. Занятия проходили динамично, по четкой схеме. Каждый урок – это не только грамматика, это новая интересная тема для обсуждения и новая лексика. В процессе обучения мы постоянно тренировали аудирование, письмо, готовили устные презентации. С помощью Екатерины я преодолела свой главный страх – говорить, потому что было совсем не страшно ошибиться :) Екатерина вселила в меня уверенность, что все получится, познакомила меня со структурой экзамена, дала советы и схемы для сдачи устной части. Я шла на экзамен с волнением, а вышла с осознанием, что мне было все понятно и знакомо. Я получила максимальные баллы по тем модулям, которых боялась больше всего (schreiben – 99, sprechen – 97). Хочу поблагодарить Екатерину за поддержку, знания и мотивацию учить язык дальше.

    Татьяна Чальникова

    Сдала экзамен в Гёте-институте на уровень B1


    avatar

    От всей души хочу поблагодарить Екатерину за то, что мне удалось эффективно подготовиться и сдать немецкий язык в Гёте-институте на уровень B1 не только успешно, но и в нужные мне ограниченные сроки. Несмотря на то, что пользоваться немецким языком мне приходится давно, как сдать экзамен, не посещая никаких школ и курсов, я не знала. А задача такая стала крайне необходимой и срочной. Я случайно нашла страничку Екатерины в интернет и очень рада, что так случилось. Индивидуальный подход, прекрасный преподавательский опыт в подготовке людей к сдаче нужного уровня экзаменов по немецкому языку, рациональные методики изучения немецкого языка и качественные занятия он-лайн — все это помогло мне с помощью Екатерины подготовиться, успешно сдать экзамен и получить сертификат Goethe-B1.  Екатерина, спасибо Вам большое! Желаю Вам здоровья и во всем позитива и благополучия! 

    Ирина, доцент в Universität Rostock

    Сдала Goethe Zertifikat B1 в Мюнхене все части на "sehr gut" с первого раза!


    avatar

    Ребят, я хочу поделиться словами благодарности и от души порекомендовать тьютора по немецкому Екатерину Казанкову. Мне всегда очень сложно подобрать преподавателя, чтобы человечность, высочайшая ответственность и любовь к своему делу были основными принципами подхода к ученикам (на практике, а не на словах). Мне часто не хватает фокуса, но благодаря нашим занятиям и трудолюбию Екатерины, мне удалось наконец-то не просто понять, но и загореться желанием выучить немецкий язык. То что я в июне 2023 года сдала Goethe Zertifikat B1 все части на sehr gut, считаю лишь частью того, что мне подарили эти занятия.  Всегда были очень интересные подход, слова поддержки при неудачах, доброта, и просто по-человечески приятное общение. Думаю, если кому-то сложно найти подход к обучению, то с Екатериной вы сможете найти свой путь. А если вы просто любите порядок, взаимоуважение, профессионализм и академический взгляд, как люблю я, то вы просто кайфанете от процесса!

    Daria Grishchenko, IT-сфера, Нюрнберг

    Экзамен B1 сдала без проблем в июле 2023 года!


    avatar

    Хочу оставить свой отзыв о групповом курсе B1 с моим учителем Екатериной Казанковой. Изучать немецкий я  начала в 33 года. Как понимаете, возраст немаленький. Сначала учила самостоятельно, но мне не хватало  практики и более систематизированных знаний. Начала заниматься с Екатериной Алексеевной. Результат - экзамен B1 сдала без проблем на максимальные баллы. Хочу сразу отметить, что B1, который изучают на интеграционных курсах в Германии, и курс, который преподает Екатерина Алексеевна - это небо и земля. Пройдя только B1, вы сможете выражать свои мысли большими, сложносочинёнными  предложениями. Изучите всю грамматику, которая вам нужна для того, чтобы полноценно вести беседу на различные темы.  Екатерина Алексеевна на своем сайте имеет теоретическую часть, которая объясняет сложные темы простыми словами и соответственно вашему уровню владения. Также на специальной платформе есть тренажёр для изучения новых слов, что немаловажно, ведь, живя в Германии,  необходимо все время пополнять словарный запас. Сам курс рассчитан на то, что вы сами также  должны заниматься. Есть домашние задания, которые необходимо выполнять.  Всем рекомендую.  С радостью буду изучать язык и дальше. Теперь моя цель - B2 уровень, который, я уверенна, тоже пройду, имея такой систематизированный подход. Рекомендую всем, кто действительно поставил себе цель выучить язык, а не учить его годами, но в результате не знать ничего толком.  

    Исмаилова Лейла, Германия, Эмсдеттен

    Получил Goethe-Zertifikat B1, получил национальную немецкую визу и поехал на хоспитацию!


    avatar

    Очень рад, что благодаря этой интернет-страничке познакомился с Екатериной Алексеевной: случайно встретил отзыв коллеги, которой доверяю. Имея огромное желание получить национальную немецкую визу и поехать на хоспитацию, обратился к Екатерине Алексеевне с просьбой помочь. Онлайн-тестирование не порадовало - А2. После оценки моих знаний получил четкий план освоения уровня B1 (24 занятия) и подготовки к экзамену Goethe-Zertifikat B1 (6 занятий). После 2,5 месяцев продуктивной работы успешно сдал экзамен (Lesen - 73, Hören - 80, schreiben - 92, sprechen - 84) и получил Goethe-Zertifikat B1.  Екатерина Алексеевна профессионал, который выстраивает последовательную и персонализированную систему обучения с использованием различных материалов. Все материалы загружены на платформу, которая удобна в использовании. Уверен, что любой при помощи Екатерины Алексеевны и должном усилии достигнет поставленных целей.  Екатерина Алексеевна, огромное спасибо!

    Роман Самойлюк, врач, Германия

    C 0 до B1. Я сдала экзамен Goethe-Zertifikat B1 с первого раза!


    avatar

    Я сдала экзамен на B1 с первого раза! Мне нужен сертификат для эмиграции. С Екатериной я учила язык с 0 до B1. Оказалось, что b1 — это несложно. Все ТИПЫ заданий, которые были на экзамене, были внедрены Екатериной в мою программу обучения. К завершению курса многое у меня дошло до автоматизма. Что для меня особенно ценно, я могу читать несложные книги, смотреть фильмы на немецком и, в принципе, говорить о чем-то бытовом или связанным с моей работой. Я уже почти месяц живу в Германии. Меня распределили в землю Саар, город Вадгассен. Для меня хорошее место, большие города здесь двуязычные. А французский я знаю, думала, что мне это поможет, т.к. в своем немецком я не уверена. Мои новости: в местном Jobcenter я уже два раза была в качестве переводчика! Разговорилась :-) Местные удивляются, что я только приехала и учила немецкий дома. Екатерина, спасибо Вам большое!  Это Ваша заслуга! Екатерина, большое спасибо!

    Маша Циглер

    Получила сертификат о знании немецкого языка на уровень B1, и подала заявку на программу Freiwilliges Soziales Jahr!


    avatar

    Мне в очень короткий срок нужно было получить сертификат о знании немецкого языка на уровень B1, так как нужно было подавать заявку на программу FSJ, самым оптимальным вариантом для меня было сдать через 3 недели экзамен, но было страшно, что я не успею за этот период подготовиться, особенно меня настораживало говорение. Я нашла в интернете этот сайт и решила начать заниматься с Екатериной Алексеевной. Тестирование показало, что у меня уровень B1.1, поэтому меня взяли на интенсив.  С первого занятия мне понравилось, что Екатерина Алексеевна каждый раз даёт все аспекты изучения языка (и чтение, и говорение, и грамматику, и аудирование). Я занималась довольно интенсивно - 4 раза в неделю у меня были занятия по немецкому. Остальное же время я делала по нему домашние задания в системе дистанционного обучения, и таким образом смогла увеличить как словарный запас (было удобно, что слова повторялись то и дело), так и подтянуть грамматику. Когда мы уже делали экзаменационные задания по говорению, Екатерина Алексеевна мне сильно помогла по этому модулю. Она объяснила, на что нужно обращать внимание, какие клише можно использовать, показывала ошибки в показе презентации (я медленно думала над предложениями, а времени не очень много и именно благодаря Екатерине Алексеевне, её большому труду я смогла заговорить быстрее и выражать свои мысли чётче и яснее). Так что очень рекомендую этот курс. Экзамен я успешно сдала с первого раза, набрав по всем аспектам более 80 пунктов (максимальные баллы я получила по говорению и письму!).

    Айлысу Шайдулова, студентка медуниверситета

    Сдала модуль sprechen экзамена Гёте B1 для поздних переселенцев на gut!


    avatar

    Я занималась с Екатериной для подготовки модуля sprechen экзамена Гетте B1, который нужно сдать поздним переселенцам. Да Екатерины занималась самостоятельно, и Екатерина определила мой уровень как A2, с которого мы и начали заниматься. За чуть больше, чем полгода прошли уровень A2 и B1. Для занятий Екатерина использует выборку из нескольких учебников и ресурсов, что позволяет систематизировать материал. Большой акцент делается на домашнюю самостоятельную работу, которую Екатерина обязательно проверяет и разбирает все ошибки, что позволяет быстро их проработать и не откладывать "на подкорку". После прохождения модуля мы готовились непосредственно к экзамену. Екатерина очень внимательный и ответственный преподаватель, от работы с ней остались только самые благоприятные впечатления. И главное результат, экзамен сдан на 86 баллов (что соответствует оценке gut). Понимаю, что нахожусь еще в начале пути, но уверена, что благодаря Екатерине, уже имею надежную базу, на основе которой смогу дальше совершенствовать язык. Vielen Dank!!!  

    Наталья Гензе

    Подготовилась к собеседованию в посольстве!


    avatar

    «Век живи, век учись» - не зря сказано. Вот и мне в силу сложившихся обстоятельств, понадобилась помощь для сдачи собеседования по немецкому языку на уровень В1.  Я срочно искала  в бескрайних просторах интернета  курс онлайн. Случайно наткнувшись на сайт Екатерины Казанковой, решила пройти тест. У меня до этого был А1 (сертификат Гете). В результате, Екатерина подготовила меня к собеседованию в посольстве. Я старалась и ночами учила, делала задания, подготовленные мне Екатериной. Но, главное положительный результат! Педагог от Бога! Знать в совершенстве язык, но уметь еще грамотно  поделиться знаниями не каждому дано.  Мне понравилось, будем дальше сотрудничать. Огромное спасибо! И дальнейших успехов!

    Роза Крылова, финансист

    Отзывы о курсах "Уровень A2 по немецкому языку"

    За устную часть экзамена на уровень А2 я получила 24 балла из 25!


    avatar

    Я жительница Украины. Немецкий язык мне необходим для учебы в профессиональной школе садоводства. Так как у меня не было возможности посещать курсы немецкого языка, я по счастливой случайности обнаружила в интернете официальный сайт Екатерины Казанковой. Прошла онлайн-тест на определение уровня и пробное онлайн-занятие, после которого получила полную информацию о своих знаниях и шансах сдачи экзамена на уровень А2.  Мне необходимо было в краткие сроки, а именно за 3 недели до экзамена, подготовиться к сдаче письменной и устной части экзамена. Каждое онлайн-занятие мои знания оценивались по всем критериям: лексике, грамматике, фонетике… Благодаря профессиональной помощи Екатерины, я улучшила свои навыки в письменной и устной речи всего за 5 онлайн-уроков. Занимались слаженно и четко по структуре экзамена. В процессе обучения выявленные пробелы в знаниях были ликвидированы, а практические советы и рекомендации очень своевременно пригодились мне на экзамене, благодаря чему за устную часть я получила 24 балла из 25. Я очень довольна своим результатом в 89 баллов. Хочу поблагодарить Екатерину Алексеевну за поддержку и работу по обучению немецкому языку нацеленную на результат.

    Вера Румянцева, https://www.facebook.com/Vera2Rumiantseva

    Отзывы о курсах "Уровень A1 по немецкому языку"

    Уже через месяц занятий почувствовала прогресс!


    avatar

    Хочу оставить свой отзыв о прохождение стартового курса А1 по немецкому языку с Екатериной. Мне 43 года и вот я снова учусь. Моя цель на сегодня – В2. Имея плачевный опыт с интенсивными курсами, поняла, что нужно искать педагога и нашла на просторах интернета Екатерину. Ознакомилась с сайтом, который меня вдохновил и впечатлил! Прошла тест – и вот я ученица) Уже через месяц групповых занятий почувствовала прогресс!  Четкий и структурированный подход. Все пробелы предыдущего курса были устранены. Работа всегда на положительный результат! Со всеми аспектами изучения: чтение, говорение, письмо, прослушивание текстов. Очень нравится платформа с заданиями, пользуюсь и сайтом. Сейчас я уже закончила групповой курс А1 и погружаюсь в следующий уровень изучения немецкого языка с Екатериной – групповой курс А2. Рекомендую занятия с Екатериной всем, кто готов заниматься и хочет достигнуть результатов на любом уровне немецкого языка!

    Наталия Быкова, архитектор