Для многих порядок слов в немецком языке представляет определенную сложность. Но если запомнить несколько правил, то вам не составит труда грамотно строить предложения.
В немецком языке есть такое понятие, как Mittelfeld, это все, что стоит в середине предложения, например:
- обстоятельство времени (Temporalangabe), отвечает на вопрос wann?: например: sofort, am Morgen, letzte Woche, in der Nacht...
- обстоятельство причины (Kausalangabe), отвечает на вопрос warum?: например: aus Liebe, trotz des Gewitters, wegen des Streiks, ohne Grund...
- обстоятельство образа действия (Modalangabe), отвечает на вопрос wie?, например: gern, mit der U-Bahn, eilig, schnell, mit Vergnügen...
- обстоятельство места (Lokalangabe), отвечает на вопросы: wo? woher? wohin?, например: aus den USA, nach Paris, in Venedig...
Правило 1:
Если в предложении есть обстоятельства времени, причины, образа действия и / или места, то порядок такой:
- temporal → kausal → modal → lokal
"Ich bin vor einigen Jahren aus beruflichen Gründen relativ spontan nach Neuseeland gezogen" (Пример из учебника Aspekte 2, Kapitel 1).
! В реальной жизни в одном предложении редко можно встретить такой случай, часто используются 2 или 3 обстоятельства. Но их очередность определяется формулой TKML:
- →L
- "Ich bin vor einigen Jahren nach Neuseeland gezogen." (Aspekte 2, Kapitel 1)
- →L
- "Ich bin aus beruflichen Gründen nach Neuseeland gezogen." (Aspekte 2, Kapitel 1)
K → M → L
- "Ich bin aus beruflichen Gründen relativ spontan nach Neuseeland gezogen." (Aspekte 2, Kapitel 1)
Примечание а:
На первом месте в предложении может стоять любое из обстоятельств (=инверсия, или обратный порядок слов):
- temporal: "Vor einigen Jahren bin ich aus beruflichen Gründen relativ spontan nach Neuseeland gezogen" (Aspekte 2, Kapitel 1).
- kausal: "Aus beruflichen Gründen bin ich vor einigen Jahren relativ spontan aus beruflichen Gründen nach Neuseeland gezogen" (Aspekte 2, Kapitel 1).
- modal: "Relativ spontan bin ich vor einigen Jahren aus beruflichen Gründen nach Neuseeland gezogen" (Aspekte 2, Kapitel 1).
- lokal: Nach Neuseeland bin ich vor einigen Jahren aus beruflichen Gründen relativ spontan gezogen" (Aspekte 2, Kapitel 1).
!Но чаще всего на первом месте стоит обстоятельство времени (Temporalangabe). Eсли не знаете, какое обстоятельство поставить на какое место, вынесите на первое место Temporalangabe.
Примечание b: Порядок слов нескольких обстоятельств одного ранга.
1. Обстоятельства времени (Temporalangaben): от большего к меньшему (> → <):
- Ich habe vor 9 Jahren → im November → an einem Freitag → morgens → um 9.23 Uhr meine ältere Tochter zur Welt gebracht.
2. Обстоятельства места (Lokalangaben): от меньшего к большему (< → >):
- Ich fahre zu meinen Eltern → in eine Kleinstadt → im Südosten → von Weißrussland.
Что делать, когда в одном предложении есть обстоятельства в Dativ и Akkusativ вместе с обстоятельствами TKML?
Правило 2:
Обстоятельство в дательном падеже может стоять до или после Temporalobjekt (оба случая верны), а обстоятельство в винительном падеже – только перед Lokalobjekt.
Dativ vor / nach Temporal
Akkusativ vor Lokal
- "Ich schicke meiner besten Freundin (Dat) jeden Tag aus Heimweh mehrere E-Mails (Akk) ins Büro". (Aspekte 2, Kapitel 1)
- "Ich schicke jeden Tag meiner besten Freundin (Dat) aus Heimweh mehrere E-Mails (Akk) ins Büro". (Aspekte 2, Kapitel 1)
Правило 3:
Если в одном предложении есть обстоятельство с предлогом / Präpositionalobjekt (как правило, глагол + определенный предлог / управление глаголов), то такое обстоятельство с предлогом идет в конец предложения, т.к. утяжеляет всю конструкцию:
Präpositionalobjekt → nach allen Angaben am Ende
warten + auf + Akk. = Präpositionalobjekt
- "Und dann warte ich sehnsüchtig in meinem kleinen Zimmer auf Nachrichten." (Aspekte 2, Kapitel 1)